Đại Học chăn Trâu




Saturday, 30 May 2020

CDC chính thức thừa nhận sai lầm



Thưa quý v và các bn:
CHÚNG TA CÓ TH TIN ĐƯỢC NGUN TIN NY HAY KHÔNG THÌ TNG NGƯỜI TÌM HIU NHE!

Thy phía dưới đ ca tác già và dch gi đàng hoàng - Tôi không mun bàn - ch chuyn đ quý v thm xét tin hay không tùy tng người
lad

----- Forwarded Message -----
From: Triet Trần <

From: nguyen thang <
Date: May 28, 2020 at 9:38:38 AM CDT
Subject: Fw: [hnluatkhoabc
 ]CDC chính thức thừa nhận sai lầm

Sent: Thursday, May 28, 2020, 07:28:34 AM MDT
Subject: [hnluatkhoabc] CDC chính thức thừa nhận sai lầm

 
Vở Kịch đã hạ màn? Mạn đàm thời sự mở rộng quan điểm:

👉 CDC chính thức thừa nhận sai lầm trong việc cố tình thống kê các ca nhiễm COVID19 theo một chiều hướng khác, và họ đã xin lỗi công chúng song song với việc hiệu đính số ca nhiễm thực tế thấp hơn rất nhiều lần so với báo cáo.
👉 Giám đốc của Học viện Y tế toàn cầu Havard đã phải thốt lên : “ Thật không thể tưởng tượng nổi! Tại sao họ lại nhẫn tâm đẩy sự việc đi quá xa như vậy!”
Thậm chí lực lượng American Coronavirus Task Force cũng đã thừa nhận sự vội vàng trong khi kiểm kê các ca nhiễm COVID19 trên toàn quốc. Bác sĩ Birx cho hay rằng Chúng ta Cần phải phân biệt rõ người nào “chết trong thời điểm dịch Covid19” và người nào “chết vì bị nhiễm Covid19” , tại sao các con số đang nhập nhằng không thể chấp nhận được.

Trong một diễn biến khác, ông Anthony Fauci lên tiếng thừa nhận là đeo khẩu trang là vô dụng, không ngăn chặn được virus phát tán. Ông Fauci cảnh báo nếu không nhanh chóng mở của nước Mỹ sớm trở lại sẽ gây ra các hậu quả khó lường!

👉 Các nhà sản xuất khẩu trang cũng theo đó mà họ đăng đàn phân bua rằng khẩu trang của họ sản xuất không có tác dụng ngăn chặn virus.
👉 CDC bây giờ mới cuống cuồng hồi tra lại sai lầm mấy tháng trước , trong báo cáo của CDC làm cho toàn bộ nước Mỹ hoảng loạn phải đóng cửa. Rồi thì bây giờ họ lại bảo rằng virus không lây lan qua tiếp xúc bề mặt.
👉 Vị thống đốc New York cũng mới lên tiếng rằng 70% các ca nhiễm mới xuất phát từ chính ngôi nhà của người dân, có nghĩa là, ổng thừa nhận việc ru rú trong nhà đã vô tình hình thành ổ dịch tại gia, cha truyền con nối.
👉 Như một giọt nước tràn ly, ông tổng thống Trump mới cắt viện trợ WHO và hù dọa cắt luôn vĩnh viễn nếu họ tiếp tục bị Trung Quốc chi phối, báo cáo sai lệch, rằng COVID19 lây từ người qua người hồi tháng Giêng.
👉 Kịch hạ màn? tập thể đội ngũ tham gia bao gồm CDC, WHO, bác sĩ Anthony Fauci, thống đốc cùng các cá nhân tổ chức có liên quan khác lần lượt ra mắt chào khán giả.
👉 Trở lại California, các bạn có để ý rằng chúng ta đang mở cửa mọi thứ trở lại với một tốc độ nhanh hơn dự báo hay không? Có những thứ không thể che đậy mãi mãi, cây kim trong bọc cũng có ngày lòi ra, truyền thông đã làm rất tốt vai trò hù dọa người dân trong suốt 100 ngày qua.
👉 Virus không ở đâu xa, nó nằm ngay trong truyền thông, báo đài mị dân. Các bạn có thể nói chúng tôi là có đầu óc hình sự hóa vấn đề, nhưng một khi sự thật rành rành trước mặt thì mấy ai dám chấp nhận.

👉👉👉 Điểm qua một số mà COVID19 đem lại cho nước Mỹ:

* Công nợ quốc gia tăng thêm 6 ngàn tỷ USD
* Sa thải hoặc cho tạm nghỉ 50 triệu lao động
* Chi 60 triệu USD vào food stamps
* Thất nghiệp tăng từ 3.5$ lên 14.7%
* Ngành dầu khí lao đao
* Ngành du lịch đóng cửa
* Ngành dịch vụ phá sản
* Khủng hoảng lương thực, thực phẩm
* Đe dọa, bắt giam và phạt vạ các giới chức công giáo
* Các bệnh thần kinh tăng chóng mặt
* Trường học đóng cửa
* Một số quan chức lộng quyền
* Các ca tự tử còn cao hơn COVID19
* Các bệnh nhân cần phẫu thuật bị đình trệ
* Xâm phạm quyền tự do công dân
* Giam lỏng 300 triệu người Mỹ tại nhà

👉👉👉 Kết luận, đây là một vở kịch đưa đến người xem 2 cảm xúc chân thật:

- Chúng ta thánh hóa chính phủ trong việc cứu rỗi nhân loại khỏi dịch bệnh, khiến cho họ thấy họ có thể một tay che trời
- Chúng ta thể hiện mình ngày càng yếu đuối so với chiều hướng phát triển chung của nhân loại. Dưới danh nghĩa “ sự An toàn”, trong thể kỷ 21, con người ta đã đánh mất nhiều cái khác: tinh thần, thể xác, y tế, thực phẩm, năng lượng, an ninh và tài chính quốc gia… Nằm nhà, cầu nguyện vào một loại vaccine hay thuốc men thần thánh nào đó và không nhận ra bản thân mình đang ngày càng yếu đi cả nghĩa đen lẫn nghĩa bóng!

..
Tác giả JD Hall , Tara Thralls
Khoa Le lược dịch

Sent from my iPhone
Jacqueline Mã Phương Liễu
1-408-410-3378
__._,_.___

Posted by: dung le 




 


Bácsĩ Cali: Người chết vì tự sát nhiều hơn vì dịch bệnh kể từ phong tỏa

Thứ năm, 28/05/2020
Thống đốc bang New York Andrew Cuomo hôm thứ Hai (25/5) thừa nhận, những dự đoán trong quá khứ về viêm phổi Vũ Hán là sai lầm, do đó, ông sẽ không làm công việc dự đoán nữa. Bình luận của ông một mặt phản ánh cảnh báo của một bác sĩ ở Bắc California hồi tuần trước: Biện pháp cách ly tiếp tục dẫn đến số người tử vong do tự sát trong thời gian dịch bệnh lây lan thậm chí còn nhiều hơn số người tử vong vì nhiễm virus. 
Ảnh cắt từ video của kênh Unite America First
Theo trang tin Fox News đưa tin, hôm thứ Hai, trong một hoạt động mà ông Andrew Cuomo tham gia, có phóng viên hỏi ông, thành phố New York – nơi bị dịch bệnh nghiêm trọng – đến lúc nào mới mở cửa trở lại. Ông Andrew Cuomo thừa nhận, do quá khứ dự đoán là sai lầm, do đó ông “không muốn suy đoán” New York khi nào mới có thể đạt được tiêu chuẩn để mở cửa trở lại. 
“Có rất nhiều biến số. Tôi hiểu điều này. Chúng tôi không biết khoảng cách xã hội thực tế là gì. Tôi đã đã chấp nhận nó, nhưng chúng tôi đều sai” ông Andrew Cuomo nói. “Cho nên, tôi có chút không dám suy đoán, đúng không? Chúng tôi đang xem xét các con số. Chúng tôi chuẩn bị khi con số giảm xuống, cho nên khi con số thực thế đạt đến bước ngoặt, chúng tôi sẽ chuẩn bị xong.”
Bình luận của ông Andrew Cuomo tiếp tục đánh thức sự lo lắng của mọi người đối với tính đáng tin của mô hình tính toán, mô hình đã nói với thống đốc, thị trưởng và quan chức liên bang áp dụng biện pháp phong tỏa có tính lịch sử, từ đó đè đổ kinh tế Mỹ. Những hạn chế và thậm chí tác hại của việc dựa quá nhiều mà mô hình để kiên trì thực thi biện pháp phong tỏa đang dần hiện rõ. 

Bác sĩ California: Phong tỏa dẫn đến nhiều trường hợp tự sát

Bác sĩ Mike de Boisblanc, người đứng đầu phòng chấn thương Trung tâm Y tế John Muir thuộc thành phố Walnut Creek bang California, trả lời phỏng vấn của Đài ABC hôm 21/5 cho biết, sức khỏe tâm lý của mọi người đã bị tàn phá to lớn. Trong thời gian cách ly, thực tế quan sát được số người tử vong vì tự sát nhiều hơn so với số người tử vong vì virus, hiện nay là thời điểm chấm dứt lệnh ở nhà rồi. 
Ông Mike de Boisblanc nói, về số người tự sát gia tăng, “đây là con số trước nay chưa từng có”. 
Ông bổ sung thêm: “Chúng tôi chưa từng thấy qua con số như thế này trong thời gian ngắn như vậy.”, “Ý của tôi là, chỉ trong 4 tuần, tôi đã nhìn thấy sự kiện cố gắng muốn tự sát bằng với cả một năm (trong quá khứ).”
Ông Mike de Boisblanc cho rằng hiện nay quan chức California nên kết thúc “lệnh ở nhà”, để mọi người trở lại cộng đồng của chính mình. 
Ông nói: “Về cá nhân mà nói, tôi cho rằng hiện nay đã đến lúc rồi.” “Tôi cho rằng, ban đầu, lệnh này được thiết lập là để để làm phẳng đường cong và đảm bảo bệnh viện có đủ tài nguyên để chăm sóc cho bệnh nhân nhiễm virus. Hiện tại chúng tôi có nguồn lực để làm như vậy, nhưng sức khỏe cộng đồng ở phương diện khác của chúng ta (sức khỏe bị ảnh hưởng không phải do nhiễm virus) đang bị tổn hại.”
Kacey Hansen, một y tá có gần 33 năm công tác tại Trung tâm Y tế John Muir (John Muir Medical Center). Bà nói, không những lo lắng khi nhìn thấy nhiều trường hợp cố gắng tự sát hơn, mà còn lo lắng bệnh viện liệu có cấp cứu được nhiều bệnh nhân như ngày thường hay không vì biện pháp phong tỏa. 
Kacey Hansen nói: “Những thứ mà gần đây tôi nhìn thấy, là trước đây chưa từng gặp qua.”, “Tôi chưa từng thấy nhiều người cố ý làm mình tổn thương đến thế.”
Sở dĩ đội cấp cứu chấn thương lớn tiếng gào thét như thế, là vì họ hy vọng cộng đồng có thể ý thức được điểm này, hy vọng mọi người đưa tay ra và hỗ trợ lẫn nhau, để cho những người gặp khó khăn biết rằng họ vẫn có thể nhận được giúp đỡ. 
Các doanh nghiệp California bắt đầu phản kháng Thống đốc bang thuộc Đảng Dân chủ Gavin Newsom kéo dài “lệnh ở nhà”, hàng trăm người kháng nghị xuống đường, chỉ ra những mệnh lệnh này chỉ là vì để kéo thẳng những đường cong của dịch bệnh lây lan, hơn nữa bản thân ông Gavin Newsom cũng cho biết mục tiêu này đã đạt được vào trung tuần tháng Tư, nhưng ông ấy vẫn kiên trì kéo dài lệnh ở nhà. 

Số liệu thực tế và số liệu nghiên cứu cho thấy tiếp tục phong tỏa sẽ tạo thành tổn hại to lớn

“Lệnh ở nhà” do bùng phát virus lây lan dẫn đến thất nghiệp và áp lực, tự sát đã trở thành một vấn đề ngày càng nghiêm trọng. 
Cuối tháng Ba, số liệu thống kê khi đó cho thấy tại một hạt thuộc bang Tennessee, số người tự sát vượt quá tổng số người tử vong vì virus viêm phổi của cả bang. 
Đài CBS đưa tin về một báo cáo nghiên cứu hồi đầu tháng Năm cho thấy, virus phổ biến có thể dẫn đến cái chết của ít nhất 75.000 người. Những cái chết này không phải là chết vì nhiễm virus, mà là “cái chết tuyệt vọng” có nguồn gốc từ virus dẫn đến tự sát, vì nghiện rượu và ma túy.
Benjamin Miller, Chủ tịch chiến lược của Quỹ  Bless Vision ( Bless Vision Foundation) thuộc thành phố Oakland, bang California, người công bố kết quả nghiên cứu cho biết, virus đã trực tiếp cướp đi mạng sống của hàng ngàn người Mỹ, nhưng một loại bệnh khác do virus gây ra, thất nghiệp quy mô lớn, cô lập và không biết tương lai ra sao, có thể dẫn đến 75.000 người chết vì ma túy, rượu và tự sát. 
Ông nói, cái chết gây ra bởi những nguyên nhân này được gọi là “cái chết tuyệt vọng”. “Cái chết tuyệt vọng có quan hệ đến nhiều nhân tố, ví dụ thất nghiệp, sợ hãi, lo lắng và cách ly”, virus phổ biến khắp nơi đã làm tăng thêm những cái chết như thế này. 
Just Facts cũng trong cùng khoảng thời gian này đã tiến hành một nghiên cứu tính toán ra số liệu khoa học rộng rãi, những số liệu này cho thấy, áp lực là một trong những nguy hại sức khỏe chí mạng nhất trên thế giới, còn cách ly tại nhà, gián đoạn làm việc, và gia tăng lo lắng về virus khuếch đại áp lực khiến người ta không thể chịu nổi. Do đó, nghiên cứu này dự tính phong tỏa do virus sẽ hủy diệt tính mạng con người nhiều gấp 7 lần so với những sinh mạng cứu được do phong tỏa nghiêm ngặt. 
Tiến sĩ y học Joseph P.Damore bình luận rằng: “Nghiên cứu này có sức hấp dẫn, và đã trả lời triệt để vấn đề phương pháp điều trị (gây ra tổn hại) còn gay go hơn cả bệnh tật gây ra.” 
Tuần trước, hơn 600 bác sĩ đã ký tên chung vào một bức thư gửi Tổng thống Donald Trump. Bức thư này dùng số liệu thực tế nói rõ chi tiết việc tiếp tục phong tỏa là “sự kiện tổn thương người trên diện rộng”, và thúc giục ông Trump cần làm hết nỗ lực để đảm bảo kết thúc trạng thái đóng cửa nước Mỹ. 
Huệ Anh

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "DiendanTuoiHac" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to xomnhala_yamaha+unsubscribe@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/xomnhala_yamaha/1326632154.827342.1590628782689%40mail.yahoo.com.
__._,_.___

Posted by: Mike Duong 






















Tuesday, 12 May 2020

Trình độ Việt Ngữ của BBC và VOA tiếng Việt

Li Người Chuyn Bài (HHL): Mi đc đ gii bun trong mùa DCH CÚM TÀU. Bài hơi dài, khiến người đc MT MI, vì tác gi quá… "nghèo nàn" du chm (.), phy (,) nên câu văn dài lê thê, có câu (1) dài đến 58 ch, nhưng không có mt du chm & phy nào! Kinh hoàng tht! Li na, ch riêng dòng đu đ, tác gi cũng đã viết SAI ri, vì đãVit Ng, thì cn gì phi thêm 2 ch Tiếng Vit na?
Và tác giả nổ về cái tôi của mình hơi nhiều! Giá như không có những câu (không biết AI đã tô mầu TÍM? Tác giả hay người chuyển trước?) ...bản thân tôi tiếp tục với 4 năm ở Đại Học Luật Khoa Sài Gòn, hai năm ở Ban Cao Học thuộc Học Viện Quốc Gia Hành Chánh - cộng với hơn 20 năm viết văn ở hải ngoại…) thì tác giả sẽ đỡ... ngượng! Những 20 năm viết văncơ à? Tác giả viết những gì trong 20 năm dài đó? Tôi ở cùng địa phương với tác giả, nhớ có lần báo chí tại San Jose đã ì-xèo / khá ồn ào / tốn giấy mực lên án / chửi cuốn Sóng Bạc Đầu của tác giả vì những câu (tôi nhớ đại ý) rằng 80 % (hay 90%) các bà vợ tù cải tạo  lấy cán bộ trong thời gian chồng bị tùtôi (tác giả) căm thù VC vì VC đã làm tôi mất vợ (nghe nói vợ của tác giả lấy cán bộ VC và bà ta nằm trong số 80% hay 90% các bà vợ tù cải tạo mà tác giả đã viết... láo chăng ???).   
 Trình độ Việt Ngữ của BBC và VOA tiếng Việt

<

Khoảng hơn 20 năm nay tôi hầu như không bao giờ mở nghe đài VOA hoặc BBC bởi vì nếu là tin tức thế giới thì đã được các hãng thông tấn AP, UPI, Reuters… rồi các hãng truyền hình lớn như CNN, Fox News, các báo như New York Times, Washington Post tranh nhau loan tin sớm nhất. Rồi thì báo chợ, báo biếu Việt ngữ lan tràn ở cộng đồng cho nên chẳng cần nghe BBC hay VOA làm gì. Nhưng mấy lúc gần đây vì cần theo dõi tin tức ở trong nước cũng như những diễn biến dồn dập ở Biển Đông cho nên tôi mới “mò” vào xem các trang Việt ngữ của BBC và VOA bởi vì các hãng này loan tin khá nhanh song nhiều khi cũng “cóp” lại bản tin trong nước. Nhưng tôi thật kinh hoàng khi phải đọc một thứ Việt ngữ xa lạ, không còn là thứ Việt ngữ mẫu mực mà tôi đã được học, được nghe, rồi viết rồi học hỏi gần như suốt đời. Đó là một thứ Việt ngữ cẩu thả, kém cỏi của những người không biết học tiếng Việt ở đâu. Văn phạm thì sai, chữ dùng thì làm dáng hoặc “đao to búa lớn”, câu văn tối nghĩa, què hoặc văn không phải là văn Việt mà là văn dịch theo kiểu “mot à mot”. (*).

Việt Nam đã bước vào Thế Kỷ 21 với một gia tài học thuật, văn chương phong phú, trác tuyệt do bao thế hệ cha ông để lại từ Ngô Sĩ Liên, Lê Văn Hưu, Ngô Gia Văn Phái, La Sơn Phu Tử, Nguyễn Du, Đặng Trần Côn, Đoàn Thị Điểm, Nguyễn Gia Thiều…rồi cận đại có Hoàng Xuân Hãn, Tự Lực Văn Đoàn, Đặng Thái Mai, Ngô Tất Tố, Đào Trinh Nhất, Phạm Quỳnh, Nguyễn Văn Vĩnh, Trần Trọng Kim, Tản Đà, Vũ Hoàng Chương. Về kinh tế, luật học, chính trị học có Vũ Văn Mẫu, Đoàn Thêm, Nguyễn Cao Hách…và bao nhiêu nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo lỗi lạc của Miền Nam…mà lại sản sinh ra một thứ Việt ngữ “đương thời” như thế. Thật chua xót!

Càng đọc các trang Việt ngữ của BBC và VOA ngày nay tôi lại càng tiếc thương những khuôn mặt cũ của BBC và VOA - hoặc đã qua đời hoặc đã về hưu vì tuổi già bóng xế như: VOA với Lê Văn, Nguyễn Sơn, Bùi Bảo Trúc, Phạm Trần v.v.. BBC với Đỗ Văn, Thành Xuân Hồng, các xướng ngôn viên như Xuân Kỳ, Hữu Đại, Hồng Liên, Vĩnh Phúc v.v.. Văn sao chải chuốt, khuôn mẫu, đứng đắn, chừng mực và giọng đọc thu hút người nghe như những xướng ngôn viên thượng thặng của đài truyền hình Mỹ. Tôi cảm phục tài lựa chọn người đọc và biên tập viên Việt ngữ của các vị giám đốc VOA & BBC ngày xưa… có lẽ các vị này cũng đã già nua quá hoặc đã qua đời.

Làm văn hóa mà sai thì di hại đến ngàn đời sau. Viết loại văn “ba trợn ” mà đăng trên các báo chợ thì tác hại không bao nhiêu, nhưng nếu nó được đăng trên trang điện tử lớn như BBC hoặc VOA với cả triệu người đọc thì tác hại khôn lường. Loại “tiếng Việt kinh hoàng” này lâu dần sẽ trở thành tiếng Việt chính thống. Và khi đó thì thì ôi thôi… 4000 năm văn hiến: “Quốc Tổ có về cũng khóc thôi”!

Nói có sách, mách có chứng. Dưới đây tôi sẽ trích dẫn một số tiêu đề hoặc một số đoạn văn để quý vị thấy trình độ Việt ngữ của các biên tập viên người Việt của BBC và VOA như thế nào:

1) BBC tiếng Việt ngày 27/1/2013: “Nhạc sỹ Phạm Duy có tiền sử bệnh tim và từng qua hai lần giải phẫu tim.” Đây là câu văn quái dị. Danh từ “tiền sử” (Pre-history) có nghĩa là thời kỳ ăn lông ở lỗ. Không ai dùng hai chữ “tiền sử” để nói trong quá khứ đã từng mắc một bệnh gì đó. Câu văn gọn nhẹ là, “Nhạc sĩ Phạm Duy đã từng bị bệnh tim và đã qua hai lần giải phẫu.”

2) VOA tiếng Việt ngày 7/2/2013: “Các phần tử cực đoan đang đe dọa sẽ làm trật đường rầy tiến trình chuyển đổi sang dân chủ của Tunisia.” Động từ “derail“ nghĩa đen là làm trật bánh, nhưng nghĩa bóng là “làm lệch hướng” hoặc “làm chệch hướng”. Do đó câu văn chỉnh sẽ là, “Các phần tử cực đoan đang đe dọa làm lệch tiến trình dân chủ của Tunusia.”

3) BBC tiếng Việt ngày 8/2/2013: “Giáo sư Mỹ bị đòi đuổi việc vì chê VN”. Đây là câu văn tối nghĩa, giống như một ông Tây, ông Mỹ không rành tiếng Việt mà nói tiếng Việt. Đọc kỹ nội dung thì ông giáo sư này xúc phạm tới người Việt Nam chứ không phải “chê”. Chê và xúc phạm- mức độ nghiêm trọng khác nhau. Do đó câu văn chỉnh sẽ là, “Kêu gọi sa thải giáo sư Mỹ đã xúc phạm người Việt Nam.”

4) VOA ngày 7/2/2013; “Chuyện làm tình nguyện ở Mỹ”. Câu văn không sai nhưng thiếu trình độ. Câu văn khá hơn là, “Chuyện phục vụ thiện nguyện ở Mỹ”.

5) BBC ngày 10/2/2013: “Hà Nội cũng có kế hoạch đóng mới một tàu biển đa năng có khả năng chịu sóng lớn để làm tàu bệnh viện.”. Chữ “mới” ở đây thừa vì đóng tàu là đóng tàu mới rồi. Không ai đóng tàu cũ cả.

6) VOA tiếng Việt ngày 10/2/2013: “Hơn một tỉ người châu Á trên khắp thế giới đã bước vào năm con Rắn bằng những màn pháo bông, ăn nhậu và đi thăm người thân.” Tết Nguyên Đán đối với người Việt Nam ngoài việc đón mừng năm mới còn là cả một truyền thống văn hóa bao trùm lên các lãnh vực gia đình, làng nước, xã hội, tâm linh chứ không phải là chuyện “ăn nhậu” bình thường. Người viết bài này có thể không phải là người Việt Nam hoặc dịch từ một bài viết bằng Anh Ngữ của một ký giả người Anh không am hiểu văn hóa Á Đông. Tiêu đề gọn, chỉnh về ý và lời có thể như sau,” Hơn một tỉ người Châu Á khắp thế giới bước vào năm con Rắn bằng những màn đốt pháo bông, tiệc tùng và thăm viếng người thân.”

7) VOA tiếng Việt ngày 10/2/2013: “Vùng đông bắc nước Mỹ bắt đầu dọn dẹp sau cơn bão tuyết hung bạo.” Hai chữ “hung bạo” dùng cho người. Còn đối với loài động vật hoặc thiên nhiên thì người ta thường dùng các chữ “dữ dội”, “ác liệt” v.v… Do đó câu văn chỉnh sẽ là “Vùng Đông Bắc nước Mỹ bắt đầu dọn dẹp sau trận bão tuyết dữ dội.”

8) BBC tiếng Việt ngày 16/2/2013: “Xuất hiện ảnh hậu phẫu của Hugo Chavez”. Đây là loại tiếng Việt kém mà lại làm dáng. Tại sao không viết cho gọn nhẹ và trong sáng hơn: “Ảnh Ô. Hugo Chavez sau cuộc giải phẫu” hoặc ngắn gọn hơn, “Ô. Hugo Chavez sau cuộc giải phẫu”.

9) BBC tiếng Việt ngày 16/2/2013: “Malaysia bắt giữ thượng nghị sỹ Úc”. Đọc tiêu đề người ta ng tưởng rằng ông thượng nghị sĩ Úc bị chính quyền Mã Lai bắt vì phạm tội gì đó. Nhưng khi đọc nội dung thì không phải vậy. Ông thượng nghị sĩ này chỉ bị giữ tại phi trường, không cho nhập cảnh vì lý do an ninh. Vậy tiêu đề đúng và phản ảnh nội dung là “Malyasia chặn giữ thượng nghị sĩ Úc tại phi trường.”

10) BBC tiếng Việt ngày 17/2/2013: “Bắc Hàn kỷ niệm ngày mất Kim Jong-il”. Đáng lý ra phải viết “Bắc Hàn kỷ niệm ngày Kim Jong-il qua đời”. Đây là loại tiếng Việt kém cỏi, xem thường người đọc quá đỗi.

11) BBC tiếng Việt ngày 18/2/2013: “Báo TQ phê Mỹ về Bắc Triều Tiên”. Hiện nay trong nước và hải ngoại, hai chữ “phê bình”, “phê điểm” được tóm gọn thành một chữ là “phê”. Thậm chí chích xì ke ma túy khiến ngây ngất cũng gọi là “phê” (effet của tiếng Pháp). Thật là loại tiếng Việt hỗn loạn không thấy có trong bất kỳ cuốn từ điển Việt Ngữ nào.

12) BBC tiếng Việt ngày 18/2/2013: “Phim giá rẻ Trung Quốc gây sốt”. Đọc kỹ nội dung bài viết chúng ta thấy đây là một cuốn phim sản xuất không tốn kém chứ không phải giá rẻ, nhưng thu lợi nhiều (thành công) chứ chẳng “gây sốt” gì cả nhưng lại được tác giả viết bừa bằng lối văn “giá rẻ hay rẻ tiền”. Câu văn chỉnh hơn là “Trung Quốc: Phim không tốn kém nhưng thành công bất ngờ”. Xin tác giả nhớ cho “giá rẻ”“ít tốn kém” ý nghĩa khác nhau. Nếu không rõ nghĩa thì nhớ tra từ điển.

13) BBC tiếng Việt ngày 18/2/2013: “Phóng viên BBC đình công vì giảm việc làm”. Câu văn này bị lỗi về văn phạm. Phải phải thêm chữ “bị” nữa thì câu văn mới hoàn chỉnh. Câu văn chỉnh phải viết “Phóng viên BBC đình công vì bị cắt giảm việc làm” hoặc “Phóng viên BBC đình công vì việc làm bị cắt giảm”.

14) BBC tiếng Việt ngày 7/12/2012: “Cấm quan chức Nga 'vi phạm nhân quyền’“. Câu văn này gây hiểu lầm là Nga ngăn cấm các viên chức của mình không được phép vi phạm nhân quyền. Nhưng thực ra đây là biện pháp Hoa Kỳ trừng phạt các giới chức Nga đã vi phạm nhân quyền. Do đó câu văn chỉnh phải là, “Trừng phạt các quan chức Nga vi phạm nhân quyền”.

15) VOA tiếng Việt ngày 28/2/2013: “Tàu không gian này sẽ kết nối với một môđun không gian thử nghiệm gọi là Thiên Cung 1.” Môdun= Module= Bộ phận rời, bộ phận phụ. Ngoài ra đoạn văn “sẽ kết nối với một môđun không gian thử nghiệm gọi là Thiên Cung 1” rất tối nghĩa, phải dịch là, “sẽ ráp nối với một bộ phận thí nghiệm ngoài không gian gọi là Thiên Cung 1

16) VOA tiếng Việt ngày 28/2/2013: “Công dân cao niên Mỹ quan ngại về việc cắt giảm ngân sách”. Tác giả tiêu đề này dùng chữ khó và cầu kỳ quá. Tại sao không viết một câu văn đơn giản hơn? “Người già ở Mỹ lo sợ việc cắt giảm ngân sách”. Đây chỉ là một tin tức bình thường của đời sống mà tác giả lại dùng lối văn “đao to búa lớn” thuộc lãnh vực chính trị của thế giới chẳng hạn như “Thế giới quan ngại về việc gia tăng ngân sách quốc phòng bất thường của Trung Quốc.” Điều đó chứng tỏ tác giả bài viết kém hiểu biết về ngôn ngữ.

17) BBC tiếng Việt ngày 18/3/2013: “Nhật Bản sẽ giúp phát hiện ra bất kỳ cú phóng tên lửa nào từ Bắc Hàn.” Lời văn đang chững chạc, bỗng dưng tác giả “phang” câu cú phóng rất “bình dân” giống như của mấy chú bé cửi trần đánh đinh đánh đáo nói chuyện với nhau ở vỉa hè. Ngoài ra người ta chỉ nói “cú đấm”, “cú đá” chứ chẳng ai nói “cú phóng tên lửa” cả!

18) VOA tiếng Việt ngày 19/3/2013: “Tội danh giết người có khung hình phạt từ 12 năm đến 20 năm tù giam, tù chung thân hoặc tử hình.” Không ai nói “khung hình phạt” cả, mà là “mức hình phạt từ”, hoặc “hình phạt quy định từ 12 năm tới 20 năm.” Người viết bản tin này không có kiến thức về luật pháp.

19) BBC tiếng Việt ngày 18/3/2013: “Mỹ và Nga vẫn nắm giữ hai vị trí đầu tiên trong danh sách (xuất cảng vũ khí) này.”. Tác giả không phân biệt được thế nào là “đầu tiên” và thế nào là “hàng đầu”. Đầu tiên là trước tiên, nói về thời gian trước sau. Còn hàng đầu/đứng đầu nói về vị trí cao thấp. Câu văn chỉnh phải là “Mỹ và Nga vẫn nắm giữ vị trí hàng đầu trong danh sách xuất cảng vũ khí.”

20) BBC tiếng Việt ngày 19/3/2013: “Ông (Tony Blair) còn được tin là đã cố vấn cho một số tập đoàn tài chính như JP Morgan và Zurich International.” Đây là bản dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt nhưng lại không phải là tiếng Việt! Nếu đúng là tiếng Việt thì phải dịch như sau, “Còn có tin Ô. Tony Blair đã cố vấn cho một số tập đoàn tài chính như JP Morgan và Zurich International.”

Tôi sẽ còn tiếp tục theo dõi các trang BBC và VOA tiếng Việt để quý vị biết thêm về trình độ Việt Ngữ của các đài này. Dĩ nhiên họ đều là người Việt Nam và được đài tuyển chọn, nhưng không hiểu sao họ lại có một thứ Việt ngữ kém cỏi và lạ lùng đến như vậy? Nếu ngày xưa chúng tôi ở Lớp Nhất (Lớp 5 bây giờ) mà viết những đoạn văn què và tối nghĩa như thế, chắc chắn thầy/cô sẽ sổ toẹt (gạch chéo) từ trên xuống dưới và đề nghị hiệu trưởng cho xuống Lớp Nhì (Lớp 4 bây giờ) để học thêm Việt văn. Nhưng nói thế thì cũng tội nghiệp cho những học sinh Lớp Nhì thuở xưa. Ở trình độ Lớp Nhì, Lớp Nhất ngày xưa ở Hải Phòng, chúng tôi đã thuộc lòng như “cháo chảy” Quốc Văn Giáo Khoa Thư, rồi đọc các tiểu thuyết trinh thám của Phạm Cao Củng, dã sử như Tiêu Sơn Tráng Sĩ, các đoạn văn của Thanh Tịnh, các tiểu thuyết ủy mị như Đồi Thông Hai Mộ, Hồng và Cúc, Phạm Công Cúc Hoa, các truyện Tàu như Tây Du Ký, Hán Sở Tranh Hùng và đủ loại kiếm hiệp nhảm nhí như Kim Hồ Điệp, Long Hình Quái Khách v.v… Rồi khi lên Trung Học Đệ Nhất Cấp là cuốn Việt Nam Thi Văn Hợp Tuyển dày cộm của Dương Quảng Hàm ..xương sống của nền văn chương Việt Nam. Rồi khi lên lớp Đệ Nhị (Lớp 11) thì học Tiểu Thuyết Luận Đề của các tác giả thuộc Tự Lực Văn Đoàn. Còn khi lên Lớp Đệ Nhất (Lớp 12) thì phải “nhá” cuốn Luận Lý Học của Trần Văn Hiến Minh… nhức cả đầu. Riêng bản thân tôi tiếp tục với 4 năm ở Đại Học Luật Khoa Sài Gòn, hai năm ở Ban Cao Học thuộc Học Viện Quốc Gia Hành Chánh - cộng với hơn 20 năm viết văn ở hải ngoại…mà mỗi khi đặt bút viết cũng phải hết sức đắn đo suy nghĩ xem mình dùng chữ có đúng không, văn có chỉnh, gẫy gọn không, có lai căng và dễ hiểu không? Tôi còn nhớ văn hào Victor Hugo của Pháp mỗi khi viết xong một đoạn văn ông đều đọc cho chị quét dọn trong nhà nghe xem có hiểu không. Khi mình viết một đoạn văn mà người đọc lúng túng, ngỡ ngàng tức mình đã viết một câu văn tối nghĩa. Khi người đọc nhăn mặt tức mình viết một câu văn sai hoàn toàn- người xưa gọi là “văn bất thành cú”.

Là người cầm bút ai cũng phải thận trọng với văn chương và ngôn ngữ vì nó là bộ phận văn hóa tiêu biểu của dân tộc. Do đó tôi mong mỏi các bạn đang phụ trách các trang Việt Ngữ của Đài VOA và BBC nếu có đọc bài này nên coi lại vốn liếng Việt Ngữ của mình. Nếu thấy còn thiếu sót nên học thêm các lớp văn chương Việt Nam, đọc thêm các sách về chính trị, văn hóa, xã hội, kinh tế, tôn giáo, triết học, quân sự, ngoại giao… để cống hiến cho độc giả những bản tin, những bản dịch có trình độ trí thức và là khuôn mẫu cho các thế hệ mai sau, nhất là cho ngành báo chí. Ngoài ra cũng nên nhớ cho “Ngoài trời còn có trời” tức là còn rất nhiều người giỏi hơn mình. Do đó mình cần tiếp nhận những lời phê bình để thành công và tiến xa hơn. Mong lắm thay./.

Đào Văn Bình
(California ngày 20/3/2013)

(*) Mot à mot là lối dịch theo dòng, từng chữ một mà không tìm hiểu ý của cả đoạn văn. Dịch theo kiểu “mot à mot” thì văn ngây ngô giống như ông Tây hay ông Mỹ nói tiếng Việt không rành.




--
************************************
DIỄN ĐÀN PHỤNG SỰ XÃ HỘI
************************************

Sài Gòn sụp đổ, Việt Nam và thế giới được gì, mất gì?



Sài Gòn sụp đổ, Việt Nam và thế giới được gì, mất gì? - Vann Phan

Chiến thắng của Cộng Sản Quốc Tế tại miền Nam Việt Nam vào ngày 30 Tháng Tư, 1975, đã thật sự mang lại cho “bên ...







On Monday, May 11, 2020, 07:55:48 PM PDT, Quang Dang Thai > wrote:


 
Sài Gòn sụp đổ, Việt Nam và thế giới được gì, mất gì?


Chiến thắng của Cộng Sản Quốc Tế tại miền Nam Việt Nam vào ngày 30 Tháng Tư, 1975, đã thật sự mang lại cho “bên thắng cuộc,” gồm các nhà lãnh đạo và đảng viên Cộng Sản Việt Nam gạo cội những lợi ích to lớn, sau vài ba tháng sau cái ngày 30 Tháng Tư đen tối, viên chức chế độ và sĩ quan quân đội cũ tại miền Nam Việt Nam phải đi lao tù Cộng Sản; hàng trăm ngàn người dân bị tống khứ đến những vùng kinh tế mới; đất đai, nhà cửa và tài sản bị Cộng Sản tịch thu; niềm vui của mọi người về nền hòa bình mới đến đó đã khởi sự lụi tàn.
alt
alt
Máu vẫn cứ đổ trong hòa bình khi những thành phần bất đồng chính kiến trong nước, những người biểu tình chống Cộng Sản Trung Hoa… bị bắt bớ, tra tấn. Trong hình, người Việt Nam biểu tình tại Hà Nội ngày 19 Tháng Giêng, 2017, đòi “Phản đối Trung Quốc xâm lược Hoàng Sa 1974 và Trường Sa 1988.” Hà Nội không muốn có những cuộc biểu tình như thế này diễn ra. (Hình: Hoang Dinh Nam/AFP via Getty Images)

Những thiệt hại to lớn chính thức giáng xuống đầu tuyệt đại đa số dân chúng miền Nam Việt Nam, kèm theo những tổn thất phụ cho thế giới bên ngoài, đặc biệt là Hoa Kỳ, cùng các quốc gia tự do, dân chủ và yêu chuộng hòa bình tại vùng Á Châu-Thái Bình Dương và trên khắp thế giới.

Việt Nam được gì và mất gì?

Chiến thắng của Cộng Sản Quốc Tế tại miền Nam Việt Nam vào ngày 30 Tháng Tư, 1975, đã thật sự mang lại cho “bên thắng cuộc,” gồm các nhà lãnh đạo và đảng viên Cộng Sản Việt Nam gạo cội những lợi ích to lớn.

Việt Nam có nhiều cơ hội để phát huy tiềm năng kinh tế nhờ vào nguồn tài nguyên dồi dào của đất nước, trong đó có các mỏ dầu hỏa và khí đốt với trữ lượng lớn tại thềm lục địa miền Nam Việt Nam. Trong khi chính quyền Việt Nam Cộng Hòa, hồi cuối năm 1974, dưới thời Tổng Thống Nguyễn Văn Thiệu, đã khoan được mỏ dầu đầu tiên ngoài khơi Vũng Tàu mà chưa kịp khai thác thì Cộng Sản Hà Nội, từ thập niên 1980 tới nay, đã hút đến gần cạn kiệt thứ “vàng đen” này ngoài khơi Việt Nam.

Tuy nhiên, những gì mà dân tộc Việt Nam bị mất mát sau cái chết tức tưởi của Việt Nam Cộng Hòa hồi năm 1975 xem ra còn to lớn và nặng nề hơn nhiều.

  - Thứ nhất, nền hòa bình hiện có tại Việt Nam chỉ là tình trạng ngưng tiếng súng trên chiến trường để những cuộc đổ máu lớn không xảy ra thường xuyên như trong thời chiến mà thôi. Nhưng hòa bình thực sự vẫn chưa có giữa người Việt và người Việt vì chủ trương chia rẽ về ý thức hệ Cộng Sản của giai cấp cầm quyền một bên và lòng yêu chuộng tự do, dân chủ của phần lớn dân chúng Việt Nam ở bên kia.

Cho tới nay, “bên thắng cuộc” tại Việt Nam chưa hề thật tâm hòa giải với “bên thua cuộc.” Còn máu thì vẫn cứ đổ trong hòa bình – dù là chỉ nhỏ giọt – khi những thành phần bất đồng chính kiến trong nước, những tín đồ các tôn giáo, những người biểu tình chống Cộng Sản Trung Hoa và thảm họa môi trường, cùng những dân oan khiếu kiện đất đai bị tịch thu từ Đồng Tâm ở miền Bắc cho tới Tân Bình ở miền Nam, bị bắt bớ, tra tấn, và có khi còn bị đánh chết nữa, bên trong các đồn công an rải rác trên toàn quốc.

  - Thứ hai, các cán bộ cao cấp trong chính quyền Cộng Sản Việt Nam đã lợi dụng việc khai thác tài nguyên gia tăng, từ dầu hòa và bô-xít ở miền Nam cũng như than đá ở miền Bắc và gỗ quý, thú hiếm ở miền Trung, để bỏ túi riêng, tạo nên nạn tham nhũng và lạm quyền tệ hại chưa từng thấy trong lịch sử dân tộc, dẫn đến những vụ án chống tham những lớn, từ vụ án Dương Chí Dũng và vụ án Trịnh Xuân Thanh cho tới những vụ án như EPCO-Minh Phụng, PMU18, in tiền polymer, Vinashin, chia chác đất công ở Hải Phòng… Đó là chưa kể đến vụ 16 tấn vàng của Ngân Hàng Quốc Gia Việt Nam Cộng Hòa mà phe Cộng Sản từng vu cáo rằng Tổng Thống Nguyễn Văn Thiệu đã mang theo ra ngoại quốc lúc đi lưu vong, nhưng sự thật thì số vàng đó đã bị quân chiến thắng Cộng Sản tẩu tán đâu mất hết, chứ không hề nộp vào ngân khố nhà nước.

  - Thứ ba, cũng nhờ đánh bại được Việt Nam Cộng Hòa nên Cộng Sản Bắc Việt thu gom được nhiều tài nguyên và của cải của một đất nước thống nhất. Tuy nhiên, từ bên trong hàng ngũ đảng Cộng Sản Việt Nam đã phất lên giai cấp “tư sản đỏ” giàu có chưa từng thấy. Trong khi các quan chức Cộng Sản tha hồ chiếm đoạt tài sản của kẻ bại trận, từ nhà cửa, đất đai cho tới ruộng vườn và tiền bạc thì giới “tư sản đỏ” này lại dựa vào các cơ sở kinh doanh và xí nghiệp công “lời ăn, lỗ nhà nước bù” mọc lên như nấm khắp nơi để tích lũy tài sản, dẫn đến hiện tượng giai cấp giàu có ở Việt Nam ngày nay ào ào gởi con cái đi du học cũng như đua nhau mua nhà cửa và đất đai tại Mỹ và một số quốc gia tư bản khác để phòng khi họ phải chạy khỏi Việt Nam vì đất nước không ai coi ngó đã bị Cộng Sản Trung Hoa thôn tính.

  - Thứ tư, vì nền giáo dục nhân bản của Việt Nam Cộng Hòa, trong đó có hai môn Đức dục và Công dân Giáo dục tuyệt vời, đã bị nhà cầm quyền Cộng Sản xóa đi, người Việt Nam ngày nay coi như không còn lễ, nghĩa, liêm, sỉ gì hết mà lại còn nhiễm thêm tính tham của người, vô nhân đạo và dửng dưng trước nỗi khổ đau của tha nhân nữa. Thật đúng y như lời than thở của thi sĩ Tản Đà hồi đầu thế kỷ trước: “Văn minh Đông Á Trời thu sạch/ Đạo lý, luân thường đảo ngược ru?”

Thế giới được gì và mất gì?

Trên thực tế, ngoài Cộng Sản Việt Nam ra, chỉ có Cộng Sản Trung Hoa là nước được hưởng lợi trực tiếp và trên quy mô lớn lao nhờ chiến thắng của Cộng Sản Việt Nam qua biến cố 30 Tháng Tư, 1975.

Vì Việt Nam Cộng Hòa đã sụp đổ, coi như Cộng Sản Trung Hoa không còn ai ngăn chặn họ bành trướng lãnh thổ trên Biển Đông, mà họ gọi là Biển Nam Hoa (South China Sea), nơi họ phải trải qua một trận hải chiến kinh hoàng với nhiều thương vong mới chiếm được Quần Đảo Hoàng Sa của Việt Nam Cộng Hòa hồi năm 1974.

  Trong khi đó, hồi năm 1988, các lực lượng Cộng Sản Trung Hoa đã không gặp sức kháng cự nào cả mà vẫn chiếm được nhóm đảo Gạc Ma tại Quần Đảo Trường Sa. Cộng Sản Liên Xô – mà ngày nay gọi là nước Nga – chỉ hưởng chút lợi lộc là được ưu tiên sử dụng cảng nước sâu Cam Ranh làm căn cứ sau khi miền Nam Việt Nam sụp đổ, nhưng sau đó đã phải trả lại cho chủ nhà vì không kham nỗi món tiền thuê mướn quân cảng.

  Các nước tự do, dân chủ khác tại Á Châu-Thái Bình Dương, đặc biệt là Nam Hàn, Nhật Bản, Đài Loan, và Úc, vốn là những đồng minh thân thiết của Việt Nam Cộng Hòa xưa kia, đã phải chạy chọt để được bang giao và buôn bán với Cộng Sản Việt Nam. Nhưng để xâm nhập vào thị trường đông đúc gần 100 triệu người này tại Đông Nam Á vốn nổi tiếng có giá nhân công rẻ mạt, họ đã phải trả những khoản hối lộ lớn lao cho các quan chức Cộng Sản tham nhũng.
alt
alt
Đòn đớn đau nhất mà Hoa Kỳ đang lãnh đủ khi để mất đi người bạn đồng minh thân thiết Việt Nam Cộng Hòa trong biến cố ngày 30 Tháng Tư, 1975, là giờ đây Hoa Kỳ coi như mất trắng Biển Đông vào tay Cộng Sản Trung Hoa. Trong hình, trụ sở hành chính mà Trung Quốc đặt tên là “thành phố Tam Sa” ở Hoàng Sa. (Hình: STR/AFP via Getty Images)


  Tây phương, bao gồm các quốc gia thuộc Liên Hiệp Âu Châu, Úc, và Hoa Kỳ, nhờ đưa bàn tay bao dung ra đón nhận người tị nạn Việt Nam trốn chạy chế độ Cộng Sản đến định cư sau ngày Sài Gòn sụp đổ, đã có thêm được một cộng đồng di dân sinh động, những người thật sự đóng góp vào sự phú cường của quê hương mới, trong đó các nhà đạo diễn và diễn viên tài ba cùng những chính trị gia xuất sắc nắm giữ nhiều chức vụ quan trọng, từ nghị sĩ, dân biểu và thống đốc tiểu bang cho tới phó thủ tướng chính phủ. Riêng Mỹ quốc, nhờ cưu mang số người Việt định cư đông đảo nhất thế giới, đã có được tới năm vị tướng gốc Việt tận tụy phục vụ trong quân đội Hoa Kỳ, gồm hai vị thiếu tướng cùng ba vị chuẩn tướng và phó đề đốc.

  Nhưng sau cái chết của Việt Nam Cộng Hòa, ngoài chút tư lợi là xâm nhập được vào thị trường Việt Nam, các quốc gia Tây phương thường phải cho nhiều hơn nhận, khi chơi với Cộng Sản Việt Nam. Họ cũng đã phải trả các khoản hối lộ lớn lao cho giới hữu trách Việt Nam, vốn là điều kiện cần và đủ cho mọi cuộc giao dịch với quốc gia này, nếu họ muốn được yên ổn làm ăn và tận dụng giá nhân công rẻ mạt trên đất nước đó.

  Nhưng có thể nói Hoa Kỳ là nước bị thua thiệt nhiều nhất trong mối quan hệ với Cộng Sản Bắc Việt sau khi họ trở thành “đối tác chiến lược” với Cộng Sản Việt Nam. Hoa Kỳ luôn phải quan tâm đến nền an ninh của nước chủ nhà khi kẻ cựu thù này đang bị nước Cộng Sản đàn anh Trung Hoa o ép và đe dọa mọi mặt và mọi lúc, từ lấn chiếm biển đảo cho tới cấm tiệt Cộng Sản Việt Nam khai thác dầu mỏ. Đã thế, thỉnh thoảng Hoa Kỳ lại phải cống nạp cho Cộng Sản Việt Nam một số vũ khí và tàu chiến, nói là để giúp Việt Nam gia tăng nền an ninh biển, lòng thầm mong Cộng Sản Việt Nam, có ngày, sẽ đổi ý mà dứt tình với đàn anh Cộng Sản Trung Hoa ưa bắt nạt rồi theo về phe mình.

Nhưng đòn đớn đau nhất mà Hoa Kỳ đang lãnh đủ, khi chỉ vì đầu óc thiển cận và không biết hy sinh vì đại nghĩa mà người Mỹ đã để mất đi người bạn đồng minh thân thiết Việt Nam Cộng Hòa trong biến cố ngày 30 Tháng Tư, 1975, là giờ đây Hoa Kỳ coi như mất trắng Biển Đông vào tay Cộng Sản Trung Hoa.

Trung Cộng tự vẽ ra cái gọi là “bản đồ 9 đoạn” chiếm gần hết vùng biển này, rồi cưỡng ép đàn em Việt Nam và các quốc gia Đông Nam Á phải chịu lép vế để cho họ độc quyền tô bồi và xây đắp các đảo hoang và bãi đá nơi đó thành các căn cứ quân sự khổng lồ, trực tiếp đe dọa quyền lưu thông hàng hải của các nước khác, không những chỉ là Mỹ, Nhật, Úc, Nam Hàn, Đài Loan… mà còn luôn cả Ấn Độ, một cường quốc tại Ấn Độ Dương nay đang là một đồng minh lớn của Hoa Kỳ sau khi Liên Bang Xô Viết sụp đổ hồi năm 1991. 
 (Vann Phan) [qd]


__._,_.___

Posted by: Dinh Mac 

Wednesday, 6 May 2020

Tư bản Úc bán “xiềng” cho Trung cộng “xích” nước Úc.


Bài mới xin gởi đến quý vị rất mong được phổ biến rộng rãi.
Nguyễn Quang Duy
Tư bản Úc bán “xiềng” cho Trung cộng “xích” nước Úc.
Nguyễn Quang Duy
“Tư bản sẽ bán cho chúng ta sợi dây thòng lọng để treo cổ chúng”, Chủ bút Peter Hartcher của tờ The Sydney Morning Herald hôm 1/5/2020 trích câu nói của Lenin mở đầu bài bình luận “Tiền hay chủ quyền của chúng ta: Trung cộng không cho chúng ta sự chọn lựa.”
Ông Hartcher áp dụng lời nói của Lenin vào trường hợp của nhà tư bản hầm mỏ Úc Andrew Forrest, đang nối giáo cho Trung cộng bán đứng chủ quyền nước Úc: Tư bản bán cho chúng ta quặng sắt để chúng ta rèn xiềng xích chúng lại”.

Điều tra nguồn gốc virus corona
Virus corona giết chết hằng trăm người Úc và hơn 250 ngàn người trên thế giới, vì thế Chính phủ Úc mới kêu gọi mở cuộc điều tra độc lập để hiểu rõ nguồn gốc của virus corona và nguyên nhân căn bệnh này bùng phát trên toàn thế giới.
Cuộc điều tra sẽ giúp nhân loại rút ra bài học, giúp tránh được những thảm họa có thể xảy ra trong tương lai, nhưng lại bị Trung cộng phản đối, và hăm dọa trừng phạt kinh tế Úc
Đại sứ Trung cộng tại Úc ông Cheng Jingye đe dọa nếu Úc tiếp tục muốn điều tra, thì “nhân dân” Trung cộng sẽ không xem Úc là bạn hàng tốt, sẽ không uống rượu vang Úc, sẽ không ăn thịt bò Úc, sẽ không du lịch nước Úc và sẽ không cho con cái đến Úc du học.
Nói trắng ra, nếu Úc tiếp tục muốn điều tra thì nhà cầm quyền cộng sản Bắc Kinh sẽ cấm dân uống rượu vang Úc, cấm dân ăn thịt bò Úc, cấm dân đi du lịch Úc và cấm dân cho con cái sang Úc du học.
Đáp lại, Bộ trưởng Ngoại giao Úc bà Marise Payne tuyên bố việc Trung cộng đe dọa kinh tế sẽ không ngăn cản được cộng đồng quốc tế điều tra về nguồn gốc và sự lan tỏa của virus corona:
“…đây là nguy cơ toàn cầu mà trước đây chưa từng có, nó gây ảnh hưởng nghiêm trọng đến sức khỏe, kinh tế, và xã hội”.

Vì tiền bán chủ quyền đất nước…
Ngày 29/4/2020, Tổng trưởng Y tế Greg Hunt và tỉ phú hầm mỏ Andrew Forrest cùng tổ chức một cuộc họp báo công bố việc ông Forrest làm trung gian mua giúp Chính phủ Úc 10 triệu bộ xét nghiệm Virus Corona do Trung cộng sản xuất với giá 320 triệu Úc kim.
Ông Andrew Forrest lợi dụng cơ hội, đưa Tổng lãnh sự Trung cộng tại Melbourne ông Long Zhou lên diễn đàn ca ngợi Trung cộng đã thành công trong cuộc chiến chống lại bệnh dịch, kể công bán 10 triệu bộ xét nghiệm cho Úc, và công kích nỗ lực vận động điều tra dịch bệnh của Chính phủ Úc.
Chủ bút Peter Hartcher nhận xét việc ông Forrest “phục kích” Bộ trưởng Y tế Greg Hunt, để Tổng lãnh sự Trung cộng lên diễn đàn đối chọi với ông Hunt và với chính sách của Chính phủ Úc, ông Forrest đặt lợi ích cá nhân bên trên quyền lợi nước Úc.
Ông Forrest cũng đã làm thế tại Tây Úc, ngày 31/3/2020, ông cho tổ chức họp báo để công bố việc mua giúp cho tiểu bang Tây Úc thiết bị y tế, rồi âm thầm mời Tổng Lãnh sự Trung cộng tại Perth, bà Dong Zhihua đến họp báo với Bộ trưởng y tế Tây Úc ông Roger Cook, mà không hề thông báo cho chính quyền Tây Úc.

Corona xuất xứ từ Úc…
Tỉ phú Andrew Forrest luôn theo quan điểm của Trung cộng, ông chống lại lời kêu gọi của Chính phủ Úc điều tra về nguồn gốc của virus corona, thậm chí ông còn cho rằng siêu vi khuẩn này có thể xuất phát từ Úc: “Cho đến giờ này không ai biết được siêu vi khuẩn này xuất phát từ đâu, bởi vì nó có thể từ Úc, hoặc Anh Quốc, hoặc Trung cộng.”
Thủ tướng Úc Scott Morrison phải lên tiếng phản đối ông Forrest ăn nói bậy bạ vì: “ai cũng biết nguồn gốc vi khuẩn corona xuất phát từ Trung cộng”.
Ông Morrison kêu gọi tỉ phú Andrew Forrest ngưng xen vào việc đối ngoại của Chính phủ Úc và ngưng đưa những tin giả, nhằm tuyên truyền cho Trung cộng.

Nước Úc trên hết…
Bị chính giới và dư luận công kích, trên Đài truyền hình số 9 tỉ phú Andrew Forrest chụp mũ cho những người không đồng ý với ông là theo Mỹ, ông nói: “Bất cứ ai muốn đặt nước Mỹ lên trên, thì họ đang đặt nước Úc vào hàng số hai, còn tôi thì đặt nước Úc lên trên hết.”
Theo tỉ phú Andrew Forrest nên hoãn cuộc điều tra cho đến sau cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ vào tháng 11 năm nay, còn quan điểm của Chủ bút Peter Hartcher là Bắc Kinh đã không đồng ý với cuộc điều tra độc lập thì việc trì hoãn nghĩa là cuộc điều tra sẽ không bao giờ xảy ra.
Ở Úc ông Andrew Forrest có quyền tự do phát biểu, chuyện không hề có tại Trung cộng, nhưng điều cần nói là ông Forrest đã sử dụng quyền tự do ngôn luận tạo ra một chiến dịch giúp cho Trung cộng buộc nước Úc phải đầu hàng.
Ông Forrest ngụ ý nói điều tra là làm theo lệnh của Tòa Bạch Ốc, như thế là ông đã tiếp tay với Trung cộng hạ thấp uy tín Chính phủ Morrison, xem Chính phủ Úc làm bù nhìn cho Mỹ, và toàn bộ ý tưởng điều tra là làm theo lệnh của Mỹ.
Trong thực tế, đề xuất điều tra virus corona đến từ Canberra, từ chính Thủ tướng Morrison cùng với Ủy ban An ninh Quốc gia.
Ông Forrest cho rằng cuộc điều tra do Úc khởi xướng có động cơ chính trị, trong khi Trung cộng thì không, điều đó hết sức vô lý, vì mục đích cuối cùng của Trung cộng là củng cố quyền lực chính trị của đảng Cộng sản Trung Hoa.
Không chỉ riêng Andrew Forrest, tuần rồi tỉ phú Kerry Stokes chủ nhân công ty truyền thông Seven West Media, chủ đài truyền hình số 7 và tờ The West Australian phát hành tại Tây Úc, và Luật sư David Olsson, chủ tịch quốc gia của Hội đồng Doanh nghiệp Úc-Trung cộng cũng lên tiếng phản đối cuộc điều tra do Chính phủ Úc đề nghị.
Cựu Thủ tướng Malcolm Turnbull cho biết nếu có cuộc tranh luận giữa Úc và Trung cộng, thì đừng bao giờ trông mong vào sự hỗ trợ của những nhà tư bản Úc, vì quyền lợi kinh tế họ sẽ luôn đứng về phía Trung cộng.

Chính sách lưỡng đảng
Lãnh tụ đối lập Anthony Albanese đã đứng về phía Chính phủ ủng hộ cuộc điều tra, nên cuộc điều tra không chỉ đơn thuần là của chính phủ, nó đã trở thành chính sách quốc gia, đồng thuận lưỡng đảng là sức mạnh quốc gia.
Chủ bút Peter Hartcher cho rằng nước Úc thật may mắn có được những người lãnh đạo sáng suốt như Thủ tướng Scott Morrison, cựu Thủ tướng Malcolm Turnbull hay Lãnh tụ đối lập Anthony Albanese, những người sẵn sàng đặt chủ quyền quốc gia bên trên đồng tiền và không để những tư bản Úc nối giáo cho Trung cộng xâm phạm quyền lợi quốc gia.

Nước Úc cần được bảo vệ…
Chủ bút Peter Hartcher tin rằng nước Úc phải bảo vệ quyền lợi của mình trong việc giao dịch với Trung cộng, điều tiên quyết là phải bảo vệ chủ quyền của mình.
Thứ nhất, nếu Úc lùi bước, Bắc kinh sẽ tiếp tục sử dụng kinh tế làm áp lực, cứ thế họ tiếp tục lấn tới cho đến khi nước Úc trở thành một chư hầu cho Trung cộng.
Thứ hai, sự hài hòa xã hội, Úc có cộng đồng gốc Hoa lên đến 1.2 triệu người, đây là một vốn quý của quốc gia chứ không phải gánh nợ, cộng đồng này phải được bảo vệ khỏi ảnh hưởng của đảng Cộng sản Trung Hoa bằng chính những giá trị dân chủ cuả Úc.
Thứ ba là nền kinh tế Úc chỉ được bảo vệ tốt nhất khi chủ quyền quốc gia còn được bảo tòan, mất chủ quyền quốc gia thì quyền điều khiển kinh tế, quyền đưa ra các quyết định thương mại sớm muộn gì cũng mất theo.
Chủ quyền, hòa hợp xã hội và kinh tế là ba lợi ích cốt lõi, là các lợi ích gắn bó với nhau, chủ quyền quốc gia là trên hết, là chìa khóa để giữ cả ba, cùng vì lợi ích của Úc.
Chừng nào điều này còn tồn tại, các nhà tư bản Úc sẽ không được phép bán lợi ích quốc gia để theo đuổi lợi ích tư nhân.

Kinh tế và chính trị…
Từ giữa thập niên 1980, giới khoa bảng, giới báo chí, giới chính trị, giới doanh nhân có chung một ảo tưởng là thay đổi kinh tế các quốc gia cộng sản sẽ dẫn đến thay đổi chính trị.
Giờ đây khi kinh tế mạnh lên, chính trị Trung cộng đã không thay đổi, nhưng quân sự đã thực sự mạnh hơn đe dọa an ninh trong vùng, về ngoại giao Trung cộng xem Úc như một quốc gia lệ thuộc vào kinh tế Trung cộng, nên họ mới dám đe dọa tẩy chay thương mãi với Úc.
Đại dịch 2020 trong cái rủi biết đâu có điều may, thế giới đã nhận ra điều cần thiết là phải biến đổi thể chế cộng sản thành thể thể chế tự do dân chủ, mới trách được những đại họa cho nhân loại và cuộc sống nhân loại mới được bình yên.
Nguyễn Quang Duy
Melbourne, Úc Đại Lợi
6/5/2020

The money or our sovereignty: China leaves us no choice

Peter Hartcher
Australian business leaders want the government to go easier on China, but it's not for them to decide what's in...

Text Box:

The money or our sovereignty: China leaves us no choice

Peter Hartcher
Australian business leaders want the government to go easier on China, but it's not for them to decide what's in..






Featured post

Lisa Pham Vấn Đáp official 8/6/2023

Popular Posts

Popular Posts