Cảm ơn Bác Wissai .
- Cũng giống như South Africa , Nigeria là thuộc địa Anh nên nói tiếng Anh .
- Venezuela là nước ở Nam Mỹ giống như Brazil nên nói tiếng Spanish .
- Tên Côte D'ivoire thì đã biêt ngay là tiếng Pháp rồi .
On Thursday, January 28, 2016 3:29 PM, "wissai w
1. Nigeria không phải
thuộc địa của Pháp. Tiếng Pháp không được dùng là ngôn ngữ chánh ở Nigeria.
2. Côte d'Ivoire không
phải thuộc địa của TBNha. Côte d'Ivoire nói tiếng Pháp và ở Phi Châu.
3. Venezuela không phải
là thuộc địa của Bồ Đào Nha. Dân ở đó nói tiếng TBNha.
Nick plavenice cần ôn
lại Sử và Địa Lý trước khi phát biểu ý kiến trên diễn đàn.
Wissai
On Jan 28, 2016, at 12:54 PM, tran lien >
wrote:
Người Việt thích viết Quốc Ngữ của Al. De Rhodes
---Francais - hay Espagnol ?
Các thuộc địa ngày xưa của Pháp ngày nay đều dùng tiếng Pháp làm ngôn ngữ chính cho nước họ, như Maroc , Algérie , Haiti
, Nigeria , ..v..v..
Các thuộc địa của Tây Ban Nha ( Spain
) -- tất cả các quốc gia Nam Mỹ Châu như Mexico
, Côte D'Ivoire , Salvador , Honduras , Costa Rica ..v..v.. đều dùng tiếng Spanish .
Thuộc địa của Bồ Đào Nhà ( Portugal )
như Macao , Venezuela , Brazil ở Nam Mỹ ngày nay dùng tiếng Portugais
(BDN) ...là ngôn ngữ chính cho quốc gia họ .
Thuộc địa của Anh như Hoa Kỳ , Ấn Độ , Hồng Kông, Singapore ...
thì du`ng tiếng Anh .
Còn Việt Nam thì sao ? Chúng
ta thích tiếng nào ?
On Thursday, January 14, 2016 2:57 PM, "Tu-Thanh Nguyen >
wrote:
Chào ngô
HT !
Đọc các
nhận định của ông, tôi nhận thấy ông là ngươi kiến thức ? Nhưng ông vướng phải
một điều là " căm thù TCG " và không muôn nhìn nhận sự thực dù ông
biết .
Xin nêu
:
- Trước
kia, những người ( TCG ) được tuyển chọn đi tu, sau khi hết bậc tiểu học .
Họ vào tiểu chủng viện , chươg trinh học vẫn phài theo Bộ Giáo Dục QG , dù
học có trường riêng (Tiểu chủng viện, Đại chủng viện ) . Bên cạnh đó,
họ có một số giờ học về giao lý . Họ cũng phài qua các kỳ thi do quốc
gia đề ra, như Trung -hoc , Tú tài 1, tú tài 2 .... để được bước chân lên đại
học . Ở Đại chủng viện ( Tương đương đại học ) họ chuyên tâm về
triết và sau đó chuyên tâm về Thần học. Những ngưòi muốn học thêm hoặc
muốn theo chuyên khoa khác ... vẫn được khuyến khích .
Chắc chắn
trong các TCV, ĐCV không hề có môn học " xâm lăng " nưóc khác như ông
vu khống ? Lầm lẫn của ông là cách " giả heo ăn thịt hổ " .
Nếu tôi cũng như ông : " Một hôm tôi thấy
mẹ ông từ động đĩ bưóc ra , dù biết mẹ ông bán hàng rong,
nhưng do bản tính lưu manh, thích lên mặt , thích khoe sự hiểu biết, để
xóm làng " vỗ tay " tôi rêu rao mẹ ông bán trôn nuôi
gia đình ông và nhờ vậy, ông được đi học và cũng vì vậy miệng ông như lỗ trôn
đĩ ... và óc ông đầy chất dơ của đủ loại đàn ông ... thì ông nghĩ sao ?
Hẳn là
ông sẽ kết án tôi là thằng nói láo , là thằng trông gà hóa cuốc , là thằng lưu
manh , là thằng điếm thúi !!!
Tú Thành
On Thursday, January 14, 2016 9:14 AM, "Oanh Nguyen
Chữ Quốc Ngữ do LM Alexandre
Rhodes khởi xướng nhưng sau đó được
nhiều học giả nước ngoài
và Việt hoàn thiên.Do cách ghép vần thuận tiên,dễ
đọc nên nhiều người chỉ cần 3
đến 6 tháng có thể đoc .Học chữ Hán hay chữ
Nôm phải mất 10 năm (10 năm
đèn sách)vẫn còn viết sai ,hiểu sai,chữ TÁC viết
thành chữ TỘ
Học sinh lớp 2 (7 tuổi)
có thể đọc và viết chính tả được
Năm 1952 Ông Trường Chinh TBT
đảng Cộng Sản viết truyền đơn( bằng chư
Quốc Ngữ ) đề nghi bỏ chữ
Quốc Ngữ (mẫu tự Latinh)để trở lai với chữ Hán,
Nôm là chữ của Tổ Tiên.Bỏ
Bệnh Viện của Tâyđể dùng thuốc của Tầu ,danh tiếng khắp Hoàn Cầu.
--------
Đầu thế kỷ 16 thì các
nhà truyền giáo Đạo Thiên Chúa từ các nước Ầu Châu đã sang giảng đạo các nước Á
Châu như Nhật Bản , Mã Lai , Phi , Ma Cao , Đại Hàn , Tầu ...
Riêng tại Việt Nam , đã có hàng trăm nhà truyền giáo Âu Châu đã bị
vua chúa Việt Nam giết chết -- Nhưng chỉ có hai mươi mốt nhà truyền giáo
Âu Châu được GH La Mã phong thánh 1988 .
Đa số những nhà truyền
giáo là những người có học thức cao , con nhà giàu có . Vậy có phải thực sự họ
là nhóm thực dân qua Việt Nam để ăn cướp không ? Có lợi lộc gì cho họ
không -- khi đi vào những xóm làng hẻo lánh , nghèo khổ để truyền giáo ?
Đã không rành về văn hóa
, không hiểu ngôn ngữ , lại phải đối diện với bao nguy hiểm đến tính mang
..v.v.
Những hành quyết man rợ nhất đã dành cho họ như trường hợp Cha Marchand Du
bị vua Minh Mạng năm 1835 ra lệnh xử bá đao,dùng kềm và dao nung lửa nóng -- từ từ cắt xéo từng miếng thịt ra vô cùng đau đớn. Hai ngày
sau cha Marchand Du mới chết . Vua Minh Mạng ra lệnh chặt xác từng mảnh quẳng xuống biển.
Riêng LM Alexandre De Rhodes
ngoài VN , còn truyền giáo ở Ma Cao , Mã Lai và cuối cùng truyên giao và chết ở Iraq , hoàn toàn không dính đến chính trị --
thì chúng ta không nên chửi mắng Ngài bằng ngôn ngữ quá thậm tệ , cũng
không nên đổ trăm tội lên đầu Ngài là quân thực dân ăn cướp -- vì đó không phải là mục đích và lý tưởng của Ngài.
... Ngài chỉ biết yêu người dân nghèo VN vô điều kiện mà thôi .
Thử hỏi chung ta có ai đang ăn sung mặc sướng, hạnh phúc bên gia đình ở Mỹ - Âu Châu , mà dám hy sinh bỏ tất cả vị lòngg bác ái , lăn vào các xóm làng mọi rợ , lạc hậu nghèo đói ở Phi Châu hay Nam Mỹ , Trung Đông đầy bạo lực, nguy hiểm chỉ vì muốn cứu giúp những người bất hạnh hơn mình ?
Kính gửi Giáo Sư Nguyễn
Thái Sơn
Cách nay khoảng một thập
niên tôi có ý kiến bình dân về sách " Luận Kiếm Hoa Sơn " của Tác giả
tên Nguyễn Thái Sơn . Tôi không biết Ông Sơn lúc đó có phải là Ông Sơn bây giờ
không?
Vào nội dung bài viết ,
Ông cám ơn Vi hữu Huy Thái rồi trích bài của Tác giả :
( ...Vì thế , có thể cho
rằng chữ Quốc ngữ hay trước đó chữ Hán , là chiến lợi phẩm của dân tộc Việt Nam
của từng giai đoạn lịch sử ... )
Vấn đề , sau khi biết
Linh mục Alexandre De Rhodes tác giả chữ Quốc ngữ Việt Nam khi chết mai táng ở
Iraq . Dư luận nêu lên là có nên cám ơn Học giả này không ? Do trong hành
đạo đã cơ duyên giúp có chữ Quốc ngữ Việt Nam ngày nay?
Nguyên tắc , trong phản
biện phải là nói đúng có sách mách có chứng . không thể lập luận nước đôi có
thể cho rằng ... và còn mang chữ Hán vào tranh luận , trong lúc chữ Hán đâu có
liên quan gì đến vấn đề !
Còn chữ Hán , triều đại
nhà Tống gọi là Tống Nho , là gốc văn tự của sắc tộc Lạc Việt trồng lúa nước .
Được sử dụng dưới triều đại Việt Nam từ thời Ngô Quyền thế kỷ thứ X sau Công
Nguyên. Đến triều đại Gia Long mới bãi bỏ thi Hương , thi Hội , thi Đình.
Để chuyển qua học chữ La tinh và chữ Pháp. Tuy nhiên, chữ Tống nho ( Caractère
Chinois ) vẫn được chế độ Quốc Gia duy trỉ và cộng sản duy trì trong phân
khoa Đại học cho đến nay ví đó là văn hóa bất khả phủ nhận .
Còn chiến lợi phẩm trong
chiến tranh là vũ khí , tài nguyên , không có chiến lợi phẩm ngôn ngữ . Chẳng
nhẽ, sau khi chiếm đóng lãnh thổ phải học ngôn ngữ của địch để sử dụng cai trị
rồi kể là chiến lợi phẩm ?
Đề cập , thế hệ chúng ta
sinh ra học chữ ABC ( a quả na , ă cái khăn , â mâm cơm , e xe ngựa , ê con dê
... ) là căn bản sơ học để lên đại học . Lẽ tất nhiên ta phải trân trọng Học
giả đã cho ta chữ viết . Còn đời tư của Học giả làm tay sai cho Thực dân pháp
đi chiếm thuộc địa Việt nam , là phải nghe theo thẩm quyền ngoải ý muốn . Chủng
viện dạy đạo Thần Khí Thánh Linh Chúa Toàn Năng Chúa 3 ngôi , đâu có dạy đi xâm
lăng.
Ông lên lớp , bỏ qua sự
kiện Alexandre De Rhodes để làm chuyện khác cần hơn . Hãy cùng nhau mở
rộng tâm hổn , vòng tay để cùng chung xây dựng một đại Cộng đồng Việt tộc thân
ái , đoàn kết. Nhằm vận động cho một đệ III Cộng Hòa dân chủ , nhân ái độc lập
tự chủ và thái hòa.
Tranh biện để đến xây
dựng , còn tranh biện do ngu ngơ và do tác động của nghị quyết 36. Đương
nhiên. Cộng đồng Việt Nam tỵ nạn cộng sản phải có biện pháp linh hoạt đối phó.
Hiện nay có nhóm giao
điểm và đồng bọn tham khảo viết sách nêu lên những sai phạm của Ca tô giáo
trong quá trong phạm vi kiến thức , nhưng lại sử dụng nhục mạ Chúa Giê Su và
Đức Bà Maria và mấy vị Giáo Hoàng làm xấu.
Rồi nhờ công an việt
cộng in phổ biến tử trong nước ra nước ngoải . Bịa đặt, bà sơ Ca tô giáo
và phụ nữ thành phố Saigon làm đĩ điếm cho quân đội Hoa Kỳ đổ quân vào Việt Nam
năm 1965 !
Đặc biệt , một số bài
viết của Tác giả Huy Thái ca tụng phồn vinh giả tạo ở Việt nam Đà nẵng, Cát lái
vv ... trong lúc Việt Nam vẫn xếp hạng nghèo đi xin viện trợ xoá đói giảm
nghèo và độc tài toàn trị bằng điều IV Hiến Pháp. Gây vấn nạn chính quyền coi
dân oan là phản động, còn dân oan coi cộng sản là khấu thù. Riêng Ông Huy Thái
ngoài tuyên truyền cho cộng hòa xã hội chủ nghĩa việt nam còn tỏ thân với phe
giao điểm .
Tôi Trần bá Đàm người Bắc sinh ở Châu Thổ sông Hồng , đạo thờ Ông Bà, thuộc
thành phần nông , công nhân. Thi hành quân dịch năm 1951 phục vụ cho đến 30
tháng 4 năm 1975 , có tù cải tạo 2 năm. Cấp Trung úy ngành Tổng Quản trị cấp số
tham mưu chuyên viên.
Năm 1954, tuổi 23 di cư
vào Nam. Năm 1992 tuổi 61 được con bảo lãnh từ Việt Nam di dân sang Toronto ,
Ontario Canada.
Thời Quốc gia là Thông
tin viên phù động Bộ Thông tin 1949 - 1951.
Năm 1992 định cư ở
Toronto làm lao động tay chân một thời gian và cầm bút trở lại với nhân danh
Freelance Writer.
On Wednesday, January 13, 2016 3:02 AM, "Thaison Nguyen
Cảm ơn Vi hữu Huy Thái
và Diễn Đàn đã trình làng bày này,rất đầy đủ và trung thực đáng
khen. Kết luận như sau đây tóm lược tất cả vừa chính
xác và bao quát,tưởng nên chấm dứt cuộc trao đổi ở đây vì chúng
ta còn nhiều đề tài nóng bỏng về hiên tình quê hương đau thương hiên
tại.
... " Vì thế, có
thể cho rằng Chữ Quốc Ngữ hay trước đó là Chữ Hán là các chiến
lợi phẩm đáng quý của dân tộc
Việt trong từng thời kỳ của lịch sử." trích từ bài của Huy Thái)
Cũng nên ghi nhận là số người
thiên chúa giáo La mã cuồng tín quá khích vì mặc cảm phản quốc của tổ tiên họ
trong thời loạn, càng ngày càng giảm đi
trong khi con số những người theo đạo Chúa vì tính ngưởng và lý tưởng càng
ngày càng tăng thêm trong Giáo Hội TCLM.
Hãy cùng nhau mở rộng tâm
hồn và cánh tay để cùng chung xây một Đại cộng đồng Việt tộc
thân ái và đoàn kết nhằm vận động cho một Tân Cộng hòa dân chủ,nhân ái, độc
lập tự chủ và thái hòa.
Mong lắm thay.
GS NGUYỄN Thái Sơn.
Chào
ông Trần Bá Đàm,
Hôm
nay ông Trần Bá Đàm là người Công giáo, bày tỏ ý kiến bình dân.
Xin
nhắc lại rằng ông là người sinh ra, trưởng thành, đi học và làm việc tại Việt
Nam trước khi đến định cư tại Canada. Như vậy, ông đã từng học hay đọc sử
Việt, tôi mong ông trả lời các nghi vấn của tôi để làm căn cứ mà tìm ra bản
chất về sự ra đời của Chữ Quốc Ngữ. Vì nếu không, thì đồng nghĩa là ông chỉ
thấy cái ngọn mà không thấy cái gốc, nghĩa là ông đã bị giáo dục sai lầm nào đó
dẫn đường, cho nên phát biểu của ông là không đáng tin cậy.
Ông
có phải là một thầy tu đạo Chúa không mà nói với mọi người bằng mặt nổi quảng
cáo cho xôm tụ về học vấn của họ, chứ mặt chìm của các thầy tu này như thế nào,
nhất là thầy tu Dòng Tên? Nói chung, thầy tu và người theo đạo theo chỗ tôi
được biết là được nhồi sọ, để trong tư tưởng phải luôn được tô hồng nhằm mở
rộng nước Chúa bằng mọi cách, cho dù đó là thiện hay ác; đây là một trong nhiều
cách “lấy điểm” với Chúa, để khi chết thì được đi về cái Thiên Đàng nào đó mà
hưởng thụ cho sung sướng!
Do
đó, làm sao ông dám đoan chắc một cách ngây thơ là “Chủng viện không đào tạo tu
sĩ làm tay sai đi chiếm thuộc địa” ? Bởi khi đi chiếm
thuộc địa thì việc mở rộng nước Chúa được dễ dàng; thế là lấy điểm nhiều và
nhanh – một ý tưởng hết sức rồ dại.
Như
thế , ông càng phải cảnh giác với câu tục ngữ “Ăn quả nhớ kẻ trồng cây”
dành cho những ai có tâm thiện trồng cây lành. Chứ trồng cây với ý đồ đầu
độc người Việt, nhưng trái lại, những người Việt khôn ngoan đã biết dùng
chất độc này để tạo nên những loại thuốc tốt trong trị bệnh như là một thực tế
(Xem thêm ý kiến của ông Tamika). Cho nên ông có thể nghĩ rằng sự hiện diện Chữ
Quốc Ngữ như là thứ “Gậy ông đập lưng ông” đối với Alexandre de Rhodes,
chứ đâu xứng đáng hợp lý với “Ăn quả nhớ kẻ trồng cây” ?
Vì
thế, có thể cho rằng Chữ Quốc Ngữ hay trước đó là Chữ Hán là các chiến lợi phẩm đáng
quý của dân tộc Việt trong từng thời kỳ của lịch sử.
Đọc thêm:
Chữ Tàu và chữ Quốc ngữ
***
Ngày xưa bọn xâm lăng Tàu đi
chiếm hay đô hộ xứ nào thì bắt xứ đó học tiếng của họ với ý muốn là đồng hóa
vào họ. Tuy nhiên, trên thực tế có đồng hóa được hay không một dân tộc là tùy ý
chí độc lập của dân tộc đó. Việt Nam tuy bị nô lệ giặc Tàu cả ngàn năm, học
tiếng Tàu, nhưng vẫn đánh đuổi giặc Tàu. Do đó, tuy sử dụng chữ Tàu, nhưng kỳ
thực phải thấy rằng chữ Tàu chính là chiến lợi phẩm của dân tộc Việt dùng
cho việc giáo dục trong nước hoặc học hỏi điều hay của Tàu, của những nước có
ảnh hưởng Tàu, nhằm phát triển kinh tế và văn hóa bản địa, tạo sức mạnh để
giữ vững bờ cõi. Ý nghĩa này ngày nay vẫn còn y giá trị, chứ không nhầm lẫn với
cái suy nghĩ đần độn ngây thơ là “người học tiếng Tàu là nô lệ
Tàu”! Học tiếng Mỹ, tiếng Anh ngày nay là nô lệ cho Mỹ, Anh?
Một
cách tương tự, chữ
Quốc ngữ chính là chiến lợi phẩm của người Việt tiếp nhận từ
quân xâm lược phương Tây. Việc dùng chữ Quốc ngữ tất nhiên là có lợi phần nào
cho người Việt. Nói có lợi phần nào là để chúng ta thấy rằng
nếu không có chữ Quốc ngữ mà dùng chữ Nôm hay một kiểu chữ nào đó, dần theo
thói quen cũng không cản trở sự tồn tại và phát triển của một quốc gia. Ví
dụ như nước Tàu, nước Hàn, nước Nhật họ có cần chữ viết theo mẫu tự Latin đâu
mà vẫn phát triển; còn Miên, Lào, Miến Điện … và các nước khối Á-rập có chữ
viết như “tóc rang” thì họ vẫn tồn tại như thường!
Thời
nào cũng vậy, bất cứ quốc gia nào trên thế giới này cũng vậy, đều song song tồn
tại cái tốt và cái xấu trong xã hội, cái thói quen tốt thường gọi là văn hóa.
Văn hóa Tàu là thói quen tốt đối lập với thói quen xấu của riêng người Tàu,
tương tự cho văn hóa Tây là của riêng người Tây.
Thoát
khỏi văn hóa Tàu hay Tây có ý nghĩa là loại trừ thói quen tốt của Tàu hay Tây không phù hợp với
tâm tư của người Việt, và người Việt vẫn phải tiếp biến những cái hay của họ phù
hợp với ngưới Việt để giúp cho sự phát triển của chính
mình. Vì thế đâu có thứ văn hóa Tàu Tây nào là hoàn hảo 100% để rập theo, và
cũng đâu có thứ văn hóa Tàu Tây nào là tệ hại 100% mà chối từ ? Học tiếng
Tàu, tiếng Tây là nô lệ, là đúng cho kẻ mất gốc, kẻ tự nhục mạ và chối bỏ văn
hóa của dân tộc, nơi mà từ đó họ đã sinh ra và lớn lên.
Như
thế chúng ta có thể thấy rằng Tàu hay Tây gì cũng không
thể bảo là ân nhân của người Việt đối với chữ Tàu hay chữ Quốc ngữ khi
được người Việt sử dụng chúng. Đó chỉ là thứ chiêu bài ngụy tạo đánh lừa những
ai cạn nghĩ mà thôi. Tàu và Tây đều là kẻ xâm lăng cả. Mặt trái của chữ Tàu hay
chữ Quốc Ngữ như thực tế cho thấy là công cụ nhồi sọ cho một số người theo Tàu
hay theo Tây làm nội ứng và dẫn đường tiêu diệt các nghĩa quân chống lại họ.
Nếu như Tàu hay Tây mà thực tâm tốt lành đối với dân Việt, thì có ai khờ gì mà
chống lại họ? Bọn xâm lăng chỉ "tốt lành" đối với một ít tay sai Việt
gian hám danh lợi, mà thời nào xưa nay cũng đều có.
Vào ngày 11:26 Thứ Ba, 12 tháng 1 2016, "Thaison Nguyen j
Du calme cher internaute virtuel et
pourtant ami.
Thiên chúa giáo thật sự làm nhiều công tác giáo dục và xã hội và plus ở VN từ thời Pháp đô hộ Việt nam, đó là một sự thật ít ai chối cải được.
Nhưng lịch sử Việt nam hơn 4 ngàn năm và Phật giáo từ hơn 2 ngàn năm đã đóng góp tối đa và hình thành văn hoá văn minh nước ta để lại bao nhiều danh lam thắng cảnh chùa chiền,sách vở,trường học ..từ xa xưa trước khi Pháp sang xâm chiếm nước ta.
Lão giáo và Khổng giáo qua nhiều triều đại cũng đóng góp nhiều vào văn
hiến Việt.
Cho nên chúng ta nên khiêm cung,đừng quá tự xưng công và phong tước e rằng đại đa số dân tộc Việt sẽ bỉu môi và chê cười như nhân dân đã chê VC : "Bộ Việt nam mới có từ 1975, hả ? "
mà tôi thường nghe bên nhà.
Chúc mừng năm mới DL.
Thân.
GS NGUYỄN Thái Sơn;
2016-01-12 18:22 GMT+01:00 Tu-Thanh
Nguyen
Nhờ hành động tích cực của người Công Giáo hiến thân phục vũ xã hội, dân chúng qua các Thừa sai, Linh mục, Tu sĩ nam , nữ ... mà xã
hội VN nói riêng được thăng hoa và vì noi gương hiến thân này của hàng giáo-sĩ Công giáo VN mà các tu-sĩ thuộc tôn giáo ( đặc biệt Phật Giáo ) khác
cũng đã giúp ích cho xã hội, nhân dân VN rất nhiều .
Những tên " thù hận " đạo Công giáo không muốn nhin nhận sự đóng góp của ngưòi Công Giáo VN cho xã hội , thường tìm cách " bới lông tìm vết " để phỉ báng , vu khống đạo Công giáo ... ? Liệu họ có xứng đáng là người chân chính hay không ?
From: "Oanh Nguyen
Sent: Tuesday, January 12, 2016 7:40 AM
Subject: Re: [ChinhNghia] Có nên Merci LM Alexandre De Rhodes khi
viết chữ Quốc Ngữ ?
Điểm nổi bật là các trường học ,các bệnh viện ,các cơ sở từ thiện do Giáo Hội Công Giáo lập ra và trông coi chỉ có giúp DÂN.
Từ ngày Nhà Nước đòi Quản Lý hiện tượng Trộm Cắp xẩy ra thường xuyên Khi kho thuốc của Bệnh Viện Hồng Bàng do 1 soeur( nữ tu) coi không mất 1 viên thuốc,sau đổi tên thành BV Phạm Ngọc Thạch kho thuốc do 1 Cán Bộ
quản lý khi kiểm tra thuốc Rifadine( thuốc chữa lao đắt tiền mất gần hêt .
Nhìn tinh thần và cách phục vụ của Cán Bộ Y Tế Nhà Nước với các Tu Sĩ tại các Trại Phong (Cùi) tại Qui Hòa (Qui Nhơn),Núi Sạn (NhaTrang) DiLinh(ĐaLạt)ta thấy sự khác biệt,một bên vì bổn phận(bắt buộc)một bên vì Tình Yêu Thiên Chúa.
Gương Giám Mục Cassaigne,Mẹ Mơi ,Linh Mục Bác Sĩ Cổ Tân Hưng cả cuộc đời phục vu người phong đáng kình phục.
vneagle [chinhnghia]" <>
wrote:
Có nên Merci LM Alexandre De Rhodes
khi viết chữ Quốc Ngữ ?
Mới đây một nhóm
người Việt đi tìm mộ Cha Alexandre De Rhodes . Ngài chết ở Iraq .
Có thể do bị truy lùng bắt đạo gắt gao VN , nên LM Al. De Rhodes phải qua
truyền giáo ở Iraq . Ngày nay Iraq đã cố gắng nhưng cũng chưa có mẫu tự La Tinh
abc như tiếng Việt chúng ta.
Các nhà truyền giáo Dao Chua Âu Châu phát
minh ra tiếng Việt lúc đầu chi? nhắm truyền giáo trong xóm làng nghèo VN
, hoặc giảng dạy trong các nhà thờ CG mà thôi .
Hơn hai thế kỷ sau , các
nhà ngôn ngữ VN mới thấy mẫu tự La tinh hay hơn nên tìm cách loại bỏ tiếng Hán
của người Tàu và thay cách viết tiếng Nôm bằng chữ quốc ngữ như ta thấy ngày
nay . Tờ báo đầu tiên dùng chữ quốc ngữ La Tinh abc là tờ Gia Đi.nh
Báo phát hành năm 1860.
Người Công giáo VN cám ơn nhiều hơn vì có chữ quốc ngữ
liên tục từ thế kỷ 17 .
Hơn nữa các nhà truyền giáo Âu Châu đã chịu hy sinh rất
nhiều vì phải bỏ đời sống an lành sung sướng ở quê nhà , phiêu lưu nguy hiểm
vào các xóm nghèo VN .
Rất nhiều nhà truyên giao Âu Châu nhu Hoà Lan , Y , Tây
Ban Nha , Phap , Bô Dào Nha ... đã bị các vua chúa VN giết chết .
Sent: Wednesday, July 29, 2015 4:14 AM
Ba cống hiến quan trọng của Công giáo
Tôi là
người ngoài Công giáo, nhưng rất tôn trọng các tín ngưỡng.
Những
xung đột giữa cộng đồng Công giáo với nhà cầm quyền trong thời gian qua là điều
không đáng có. Hơn thế, sau những xung đột đó, một số cán bộ có chức sắc đã có
những đánh giá thiếu khách quan về vai trò của giáo dân với đất nước. Điều này
không có ích cho khối đại đoàn kết dân tộc.
Để tạo
được sự đồng thuận, không có cách nào khác là phải có cái nhìn khách quan về
vai trò của các tôn giáo. Xin được điểm qua một vài cống hiến của bà con giáo
dân với sự nghiệp chấn hưng nước nhà mà tôi có dịp chứng kiến suy ngẫm.
1- Chữ
quốc ngữ và nền văn minh của nhân loại
CHỮ QUỐC NGỮ LÀ NIỀM HÃNH DIỆN CỦA NGƯỜI CÔNG GIÁO
Trước khi các nhà truyền giáo vào Việt Nam , hàng ngàn năm qua,
người Việt vẫn dùng chữ Hán hoặc bằng chữ Nôm trong các giao dịch. Nhưng đa số
người Việt Nam mù chữ và không thể đọc và viết được chữ Tàu, vì hệ thống chữ
viết này quá phức tạp.
Từ thế kỷ XVI, cùng
với các phát kiến hàng hải, các nhà truyền giáo theo các tàu buôn đến Việt Nam
, họ là người tiên phong trong việc dùng mẫu tự La-tinh để viết lại âm giọng mà
họ nghe được từ tiếng Việt. Đầu năm 1625, Linh Mục Alexandre de Rhodes đến Việt
Nam , đã có một số phát âm tiếng Việt được viết bằng chữ La-tinh rồi.
Trên cơ
sở đó, Alexandre de Rhodes (1591- 1660) tiếp tục nghiên cứu, hoàn thiện cách
diễn đạt này, để rồi năm 1651, lần đầu tiên ông cho xuất bản cuốn tự điển
VIỆT-BỒ-LA tại Roma. Đây được coi là năm sinh chính thức của chữ Quốc Ngữ. Cuộc
khai sinh diễn ra tại nhà in Vatican . Chính nơi nhà in Vatican mà Việt Nam
nhận được chữ viết của mình. Như vậy, chữ quốc ngữ từ chỗ là công cụ
truyền giáo trong các nhà thờ, đã từng bước trở thành ngôn ngữ cho toàn dân
Việt Nam .
Ngày nay, không ai có phủ nhận sự thuận tiện và văn minh của chữ Quốc ngữ,
chính nó đã góp phần lớn đưa đất nước VN hội nhập với thế giới dễ dàng, đơn
giản hơn nhiều ngôn ngữ khác. Những ngôn ngữ chính dùng trên thế giới như Tiếng
Anh, Tiếng Pháp… sẽ trở nên ít phức tạp hơn cho người học biết chữ quốc ngữ, so
với người dùng chữ Hán hoặc chữ Nôm. Nhưng nguồn gốc và công lao của người sinh
ra ít được người ta nhắc đến, đó là sự thiếu công bằng.
Cùng với
sự xuất hiện chữ quốc ngữ, những nét văn minh phương Tây cũng dần dần được du
nhập vào VN đi kèm với Công giáo. Những hủ tục mê tín, dị đoan như cúng tế, bói
toán… khi có bệnh được thay vào đó là bệnh viện, nhà thương bố thí, trường học
cho người nghèo… Trước đây, nơi nào có Nhà thờ, thì ở đó có thêm trường học,
nhà thương cho những người không có khả năng chữa bệnh hoặc học hành.
Ngoài ra, nếp sống
quan niệm về cuộc sống cũng dần dần được đưa vào một cách khoa học, thiết thực
hơn bởi các sản phẩm văn minh phương Tây mà những người truyền giáo mang đến
cho đất nước An Nam theo bước chân truyền đạo của họ.
Nền văn hóa làng xã,
cục bộ địa phương “sau lũy tre làng” cũng dần dần được thay đổi với cách nhìn
toàn diện và tổng thể hơn. Với người Công giáo, bất cứ chỗ nào có giáo dân cũng
là anh em, với mọi người đều là con Thiên Chúa dù khác đạo. Điều này dễ chứng
minh nếu nhìn thấy bà con công giáo khắp nơi đã đổ về Thái Hà, về Xã Đoài… khi
có những biến cố mà về mặt xã hội thì không liên quan đến những người ở xa xôi.
Những
hoạt động của các Dòng tu trong Công giáo như Dòng Chúa Cứu Thế với linh hướng
phục vụ người nghèo, Dòng Phanxicô theo linh hướng “Sống với tinh thần nghèo
khó”… đã có những tác dụng thiết thực xoa dịu nỗi đau của những người nghèo khổ
trong xã hội. Nhìn những cộng đồng tu hành phục vụ tại các trung tâm điều
dưỡng, điều trị cho bệnh nhân AIDS, phục vụ những người đang vướng vào tệ nạn
xã hội, nuôi dưỡng trẻ mồ côi… đã thể hiện rõ điều này và được xã hội công
nhận.
2- Duy
trì nền kinh tế nhiều thành phần
Thời bao cấp, do quan niệm thời kỳ quá độ tiến thẳng lên chủ
nghĩa xã hội là nền kinh tế chỉ có hai thành phần chính là Kinh tế tập thể và
Kinh tế quốc doanh. Mọi thành phần khác đều không được khuyến khích và chính
thức thừa nhận.
Ruộng
đất, các tư liệu sản xuất quan trọng khác và cả các loại hình dịch vụ đều phải
tập trung vào hợp tác xã. Nhưng phong trào Hợp tác hóa nông nghiệp đã dần dần
thể hiện rõ những bất cập của nó và sớm chết yểu bởi nó đi ngược với quy luật
kinh tế và cách nghĩ truyền thống của nông dân Việt Nam . Chính vì
thế có thể nói đó là một mô hình công xã ảo tưởng, nó đã tiêu diệt nền kinh tế
nông nghiệp VN từ chỗ thừa gạo xuất khẩu đến một giai đoạn từ Trung ương đến
địa phương, từ quan chức đến mỗi người dân đều chỉ lo… cái đói.
Giám mục Đinh Đức Trụ
Tuy
nhiên, nhiều nơi, đặc biệt là các vùng Công giáo vẫn có những gia đình, thậm
chí là có những cơ sở không gia nhập Hợp tác xã nông nghiệp dù bị nhiều áp lực
xã hội. Chẳng hạn theo tôi được biết, ở Thái Bình, Giám mục Đinh Đức Trụ là
người đã công khai khuyến khích giáo dân không nên vào Hợp tác xã vì nó chỉ là
ảo tưởng. Vì vậy bà con giáo dân vẫn kiên trì mô hình kinh tế hộ, và sau này
vào thời kỳ đổi mới, đường lối đó được thực tế chứng minh là đúng đắn. Cả đất
nước sau mấy chục năm Hợp tác hóa đã chấp nhận trở lại kinh tế cá thể.
Những hộ kinh tế cá thể không tham gia Hợp tác xã nông nghiệp, tự họ có thể
nuôi sống mình mà không cần trợ giúp của nhà nước. Hơn thế, họ còn có nông sản
dư thừa cung cấp cho thị trường đã là minh chứng sống cho việc khẳng định đường
lối Hợp tác xã nông nghiệp là sai lầm. Điều này giúp cho các nhà hoạch định
chính sách mạnh dạn khẳng định chủ trương chấp nhận nền kinh tế nhiều thành
phần.
Thời
kinh tế tập trung, mọi thứ hàng hóa đều do nhà nước quản lý và đều chịu sự phân
phối từ trung ương xuống địa phương. Trong khi nhu cầu là sự đa dạng mà nhà
nước thì không thể quán xuyến hết nên trong một thời gian thực thi chính sách
này, nền kinh tế dần dần đi vào ngõ cụt, đời sống đói kém, hàng hóa khan hiếm
nghiêm trọng. Thế nên dân gian mới có câu: “Cái cứt gì cũng phân mà phân thì…
như cứt”.
Khi sự đói kém bao phủ toàn xã hội thì ở những làng công giáo, đời sống đỡ tệ
hơn nhiều. Làng Vĩnh Hòa thuộc xã Hợp Thành, quê tôi là một làng như vậy. Vào
thời điểm đó, trong cộng đồng bà con công giáo, nền kinh tế gia đình vẫn âm
thầm phát triển, đặc biệt là các nghề truyền thống. Do bị phân biệt đối xử nên
cộng đồng bà con công giáo vẫn ngầm “móc ngoặc” nhau sản xuất hàng hóa và tiêu
thụ trong cộng đồng rồi tuồn ra bên ngoài. Sau này tìm hiểu được biết thêm,
không chỉ ở làng Vĩnh Hòa quê tôi mà cả các khu vực khác đông đồng bào Công
giáo như Phát Diệm, Bùi chu… các ngành nghề phụ vẫn âm ỉ hoạt động và cung ứng
hàng hóa cho xã hội.
Nhờ sự
linh hoạt đó, nên khu vực kinh tế tư nhân mà nhà cầm quyền quyết tâm tiêu diệt
đã không chết. Đặc biệt là trong cộng đồng Công giáo. Để rồi, khi dỡ bỏ chính
sách cấm đoán đó, thành phần kinh tế này được dịp trỗi dậy, làm sinh động của
nền kinh tế.
Hiện tượng này vẫn được đảng ta gọi là: “Công cuộc đổi mới do Đảng ta khởi
xướng và lãnh đạo”
3- Tiên
phong hội nhập
So với các tôn giáo
khác, Công giáo là cộng đồng dân cư đa sắc tộc, đa quốc nhất. Trải dài từ Đông
sang Tây, từ Bắc xuống Nam , hơn 175 nước và vùng lãnh thổ có bà con Công giáo
sinh sống, nhưng tập trung một tỷ lệ lớn nhất ở các nước phương Tây. Chính vì
sợi dây liên lạc này, nên ngay cả khi cấm đoán đang ở vào thời điểm cao trào
thì cộng đồng Công giáo vẫn duy trì liên lạc với các tín hữu của mình ở ngoài
biên giới quốc gia.
Những công
trình Công giáo nguy nga, rộng lớn dành cho việc thờ tự đã là một nét văn hóa
không thể tách rời từ lâu của nền văn hóa Việt Nam . Việc xây dựng các công
trình đó đã đem đến cho Việt Nam những quan niệm ban đầu về một lĩnh vực mới về
kiến trúc và xây dựng hiện đại… thoát ra khỏi những quan niệm xây dựng tranh
tre lá nứa hoặc vôi cát từ lâu đã in sâu đậm trong quan niệm người Việt.
Cùng với đó, những nhà
truyền giáo ngoại quốc vào Việt Nam khiến nhu cầu học tập ngôn ngữ nước ngoài
cũng đã dần dần xuất hiện và cổ vũ cho sự tìm hiểu thể giới bên ngoài bắt đầu
từ những cá nhân trong chính Công giáo như Nguyễn Trường Tộ…
Nguyễn Trường Tộ – một người Công giáo hết lòng vì đất nước – sinh năm 1830 tại làng Bùi Chu
Việc sinh hoạt cộng đồng đã từng bước thay đổi cách sinh hoạt truyền thống của người Việt. Cùng kiến trúc là âm nhạc, hội họa là những môn nghệ thuật mới tạo ra sự khác biệt trong sinh hoạt văn hóa truyền thống của người Việt xưa. Thông qua những sinh hoạt như vậy, người Việt Nam vượt qua được chính những định kiến, những tư tưởng cục bộ địa phương… đó được coi là những mầm mống đầu tiên cho sự hội nhập của đất nước sau này.
Cũng cần
nói thêm, cuộc di cư vĩ đại từ Bắc vào Nam năm 1954 hầu hết là bà con Công
giáo. Sau năm 75, là cuộc di tản vĩ đại sang các nước không cộng sản, trong đó
chiếm tỷ trọng lớn là bà con Công giáo. Một tỷ lệ lớn người Việt ở Mỹ là bà con
Công giáo. Họ là người có điều kiện tiếp cận với thể chế văn minh, dân chủ phát
triển ở trình độ cao.
Khi nhà nước Việt Nam mở cửa, họ là những người đầu tiên về nước hoặc là gửi
ngoại tệ về giúp thân nhân ở trong nước. Cùng với đó là hàng hóa, dịch vụ...
Điều này giúp cho Việt Nam giảm căng thẳng về sự khan hiếm kéo dài trong những
năm bao cấp. Hơn thế là cách thức tổ chức làm ăn, cách thức tổ chức đời sống và
ý thức chấp hành pháp luật của một xã hội pháp quyền.
Có thể
nói, cộng đồng công giáo là những người tiên phong hội nhập.
Trên đây là những cảm nhận được của riêng tôi, có thể các bạn có những phát
hiện khác, xin mời có ý kiến tham gia!
Phan Thế Hải
__._,_.___
Posted by: tran lien