Đại Học chăn Trâu




Thursday 25 January 2018

VẤN NẠN


Anh Đào Văn Bình kính mến,

GCM là người bị dị ứng dữ lắm khi thấy các "từ ngữ lạ" (nói theo lối mấy thằng Vixi khi đề cập đến tàu bè của Chệt ức hiếp ngư dân Việt mình).  Điển hình là việc tui quạt đám Calitoday hôm rồi về cái mà chúng nó gọi là "hội phí Amazon". *:(( crying
Người Việt quốc gia thường nói đi coi đá banh (Trung) hay đá bóng (Bắc lẫn Nam) nên nghe quen tai từ đó đến sau tháng 4 1975 khi bị "phỏng dái".
Nhưng thưa anh ĐVB, GCM tui xưa nay vẫn có cái tật là ưa tìm tòi, hỏi han đủ thứ.  Ngày xưa ở DCCT, trong lớp Sciences Naturelles, khi nghe cha giáo dạy nơi nào hiểm yếu - chẳng hạn như mỏ ác - thì có tóc phủ kín. GCM vặn hỏi "thưa cha vậy thì dưới nách hay ở háng đâu thấy hiểm yếu so với mỏ ác mà cũng có tóc ?".
Hoặc giả trong lớp kinh thánh bàn về Chúa tạo dựng ông Adong rồi chờ lúc ông ngủ lấy xương sườn tạo thành bà Evà (chẳng rõ và cũng không cần biết thời gian giữa hai ông/bà là bao xa) thì GCM đã hỏi "vậy thì trước khi có bà Evà, ông Adong có con chim hay không,  chỉ để tiểu tiện thôi à ? Hay sau khi đã dựng nên bà Evà rồi Ngài mới thêm vào vì thế nó mới lòi ra ?."
Anh biết không, hồi đó những gì về thể lý (thân thể con người) là "taboo" nên dòng tu không ai dám dạy hay đề cập đến.
Lung khởi quá suýt "oọc jơ" nên xin trở lại vụ đá banh. GCM hoàn toàn đồng ý với anh về vụ đá banh (bóng) vs bóng (banh) đá. Nhưng mèn ôi !  Như thằng Chệt than:
"Thế sự như đa điệp, hắc như khuyển khẩu, trảm phụ thế sự" mà ca dao mình diễn Nôm là "sự đời như cái lá đa, đen như mõm chó chém cha sự đời" *:)) laughing
Song le cuộc đời rắc rối lắm vì còn những thứ banh khác nữa  lý luận này không thể đem ra ứng dụng được, tỷ như:
- Bóng bàn (ping-pong)
- Bóng chày (baseball)
- Bóng chuyền (volleyball)
- Bóng rổ (basketball)
- Bóng vịt (Rugby)
Duy trong đời - theo ngu ý GCM - ngôn ngữ Việt chỉ có một thứ bóng mà thôi xưa nay chẳng hề bị ảnh hưởng: Đó là bóng lại cái. *=D> applause 
Xin anh làm ơn cho ý kiến. Trân trọng cám ơn anh.

Kính thư
Gia Cát Mỗ
Thành Lã Vệ 01/24/2018

            VẤN NẠN 

Ai người kinh thánh làu thông
Mỗ xin ướm thử đôi dòng hỏi chơi
Rằng: Sau khi dựng biển trời
Chúa dùng đất sét nặn người đàn ông
Đặt tên Ngài gọi A Dong
Cho làm thủy tổ giống dòng người ta
Đến ngày tác tạo đàn bà
Chúa chờ ông ngủ moi ra mạn sườn
Biến thành từ một lóng xương
E Và người nữ dễ thương đầu đời
Mỗ nay hỏi thử người ơi
Xưa kia Chúa dựng nên người đàn ông
Thế thì CỦA QÚY có không ?
Nếu có, chẳng lẽ để lòng thòng chơi !
Nhược không, đâu đó hẳn hoi
A ha Ngài mới kêu: "TRỜI !" thiếu chi
Mong người giải thích chuyện ni
Rõ ràng minh bạch Mỗ thì đội ơn
Ngày xưa xém tý bị đòn
Trong giờ Giáo Lý Mỗ ngông hỏi thầy

Mỗ Gia 08/1987
Ghi chú:
Mỗ Gia máu tếu trong người
Mần thơ trào phúng đọc cười chút chơi
Xin đừng ai mắng chửi tui
Là thằng ba trợn chuyên lời lộng ngôn *=D> applause


On Wednesday, January 24, 2018 8:30 AM, "Binh Dao daovanbinh@sbcglobal.net [thaoluan9]" <thaoluan9@yahoogroups.com> wrote:

 
Đá bóng hay bóng đá ? Tiếng Việt Đổi Đời!

Người ta đi xem đua thuyền chứ không đi xem thuyền đua.
Người ta đi xem đấu võ  chứ không đi xem võ đấu.
Người ta đi xem đấu vật chứ không đi xem vật đấu.
Người ta đi xem đấu kiếm chứ không đi xem kiếm đấu.
Người ta đi xem chạy đua chứ không đi xem đua chạy .
Người ta đi xem  đua xe đạp chứ không đi xem xe đạp đua. Xe đạp có nhiều loại, xe đạp thồ, xe đạp đua, xe đạp đàn bà, xe đạp đàn ông…Đến để xem đua xe đạp chứ đến để xem “chiếc xe đạp đua” để làm gì?
Người ta đi xem đánh nhau  chứ không đi xem nhau đánh.
Người ta đi xem đua ngựa chứ không đi xem ngựa đua. Ngựa đua là con ngựa để đua. Đến ngắm nó để làm gì?
            Như vậy người đa đi xem đá bóng chứ không phải đi xem bóng đá.
Đá bóng là môn chơi dùng chân để đẩy, đá quả bóng đi. Còn bóng đá là quả bóng dùng để đá. Hai cái hoàn toàn khác nhau.
Trong nước tiếng Việt đã đổi đời và bát nháo. Nay hải ngoại cũng bắt chước và đổi đời theo không một ý thức gì cả! Trước đây và từ lâu lắm rồi kể từ khi môn túc cầu du nhập vào Việt Nam dưới Thời Pháp Thuộc ai ai cũng nói “đi xem đá bóng”. Sau 1975 tiếng Việt truyền thống ”chết tươi” và thay bằng tiếng Việt đổi đời không một ý thức cho nên mới nói “đi xem bóng đá”.
            Xin ý thức và suy nghĩ lại bà con ơi. Xin nói “môn đá bóng” hay “môn túc cầu” và đừng nói “môn bóng đá” và “đi xem đá bóng” chứ không “đi xem bóng đá”!
Tiếng Việt còn, dân tộc còn. Tiếng Việt đổi đời, linh hồn Việt chết đi một nửa!
Đào Văn Bình
(California ngày 24/1/2018)

Cước chú: Tôi đang cập nhật cuốn Tự Điển Tiếng Việt Đổi Đời để cống hiến bà con.






__._,_.___

Posted by: H Duong 

No comments:

Post a Comment

Thanks

Featured post

Lisa Pham Vấn Đáp official 8/6/2023

Popular Posts

Popular Posts